1여호와께서 모세와 아론에게 고하여 그들에게 이르시되
1Huan, TOUPA'N Mosi leh Aron a houpih a,
2이스라엘 자손에게 고하여 이르라 육지 모든 짐승 중 너희의 먹을만한 생물은 이러하니
2Israel suante houpih unla, Leitung a gamsa tengteng lak a na nek ding uh thilhingte hiai ahi.
3짐승중 무릇 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되
3Gamsa lak a chin ka, chin ka paisuak, eknel hai chi peuhmah na ne thei ding uh.
4새김질하는 것이나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이러하니 약대는 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
4Himahleh eknel hai hiam, chin ka paisuak hiam lak ate hichibangte zaw na nek ding uh ahi kei; sangawngsau, eknel hai leleng, a chin a kak louh ziak in; nou ding in a nin ahi.
5사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
5Huan, zupi, eknel a hai na a, a hihhang in a chin a kat louh ziak in; nou ding in a nin ahi.
6토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
6Huan, zusapi, eknel a hai na a, a hihhang in a chin a kat louh ziak in, nou ding in a nin ahi.
7돼지는 굽이 갈라져 쪽발이로되 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니
7Huan, vok, a chin a ka a, a ka paisuak na a, a hihhang in eknel a hai louh ziak in; nou ding in a nin ahi.
8너희는 이 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 부정하니라
8A sa uh na ne ding uh ahi kei, a luang uh leng na khoih ding uh ahi kei, nou ding in a nin ahi.
9물에 있는 모든 것 중 너희의 먹을 만한 것은 이것이니 무릇 강과 바다와 다른 물에 있는 것 중에 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되
9Tui sung a teng tengteng ah hiaite na ne thei ding uh: tuipite, luite, tui a om khate leh lipte nei photphot na ne thei ding uh.
10무릇 물에서 동하는 것과, 무릇 물에서 사는 것 곧 무릇 강과, 바다에 있는 것으로서 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증한 것이라
10Tui sung a teng tengteng leh tui a thil hing om tengteng lak ah tuipi ate, lui ate, khate leh lipte neilou photphot zaw, nou ding in thil kihhuai ahi a,
11이들은 너희에게 가증한 것이니 너희는 그 고기를 먹지 말고 그 주검을 가증히 여기라
11Nou ding in thil kihhuai ahi ding ua; a sa uh na ne ding uh ahi kei, a luangte uh thil kihhuai a na neih ding uh ahi.
12수중 생물에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증하니라
12Tui a khate leh lipte neilou photphot zaw nou ding in thil kihhuai ahi.
13새 중에 너희가 가증히 여길 것은 이것이라 이것들이 가증한즉 먹지 말지니 곧 독수리와, 솔개와, 어응과,
13Huan, vasa lak ah hiaite thil kihhuai a na neih ding uh ahi; nek ding ahi kei hi, thil kihhuai ahi uh: muvanlai, musane leh tuivapi,
14매와, 매 종류와,
14Muvompi, musi a chi himhimte;
15까마귀 종류와
15Va-ak chiteng a chi himhimte;
16타조와, 다호마스와, 갈매기와, 새매 종류와,
16Simbu, vabak, tuipi vasate, mu chi himhim;
17올빼미와, 노자와, 부엉이와,
17Simbutanglip, ngagal, simbupi,
18따오기와, 당아와, 올응과,
18Tuivapi, vabukngak, musanepi,
19학과, 황새 종류와, 대승과, 박쥐니라
19Inntungva, dil vasa a chi himhim, huihtun leh bakte.
20날개가 있고 네 발로기어 다니는 곤충은 너희에게 가증하되
20Kha nei khe li a pai chi peuhmah nou ding in thil kihhuai ahi.
21오직 날개가 있고 네 발로 기어다니는 모든 곤충중에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을지니
21Himahleh kha nei, khe li a pai chi leng leitung a tawmna ding a a khezung tung lam ua khe nei tengteng lak ah hiaite na ne thei ding uh;
22곧 그 중에 메뚜기 종류와, 베짱이 종류와, 귀뚜라미 종류와, 팟종이 종류는 너희가 먹으려니와
22Hiaite leng na ne thei ding uh: khau a chi himhim, ekkhingne khaupe a chi himhim, khuangbai a chi himhim leh khaupe a chi himhimte.
23오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희에게 가증하니라
23Himahleh kha nei, khe li nei, a pai a pai photphot nou ding in thil kihhuai ahi vek hi.
24이런 유는 너희를 부정케 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 부정할 것이며
24Huan, hiaite ziak in na buah ding uh: kuapeuh, sa luang khoih peuhmah nitak lam tan in a buah ding ua;
25무릇 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라
25Huan, kuapeuh huai luang lami peuhmah in a puante uh a sawp ding uh ahi, nitak lam tan in a buah ding uh.
26무릇 굽이 갈라진 짐승 중에 쪽발이 아닌 것이나 새김질 아니하는 것의 주검은 다 네게 부정하니 만지는 자는 부정할 것이요
26Gamsa chin ka a, ka paisuaklou, eknel leng hailou chi tengteng nou a ding in thil nin ahi a; kuapeuh huaite khoih a nin ding uh.
27네 발로 다니는 모든 짐승 중 발바닥으로 다니는 것은 다 네게 부정하니 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
27Huan, bok a pai tengteng lak a khebom a pai peuhmahte nou ding in thil nin ahi a; a luang uh khoih peuhmah nitaklam tan in a nin ding uh.
28그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 그것들이 네게 부정하니라
28Huan, a luang lami peuhmah in a puante uh a sawp ding uh ahi, nitaklam tan in a nin ding ua; nou ding in thil nin ahi.
29땅에 기는 바 기는 것 중에 네게 부정한 것은 이러하니 곧 쪽제비와, 쥐와, 도마뱀 종류와,
29Huan, lei a a vak a vakthoh chi lak a nou ding a thil nin hiaite ahi: buite, chikpite, thankikpi, a chi himhim,
30합개와, 육지 악어와, 수궁과, 사막 도마뱀과, 칠면석척이라
30Innhik, tangteuh, thankik dokdawn leh zusa.
31모든 기는 것 중 이것들은 네게 부정하니 무릇 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
31Hiaite a vak a vak thoh chi tengteng lak a nou ding a thil ninte ahi uh: kuapeuh in a sisa hiaite a khoih uleh nitak lam tan in a nin ding uh.
32이런 것 중 어떤 것의 주검이 목기에든지, 의복에든지, 가죽에든지, 부대에든지, 무론 무엇에 쓰는 그릇에든지 떨어지면 부정하여지리니 물에 담그라 저녁까지 부정하다가 정할 것이며
32Huan, a sih ua bangpeuh a delhkhum uh, a nin zel ding; vanzat photphot sing a bawl tui-um-belsuan hiam, puan hiam, savun hiam, sai-ip hiam leng hi hen aw, tui a diah ding ahi, huan, nitak lam tan in a nin ding; huai khit chiang in a siangthou ta ding hi.
33그것 중 어떤 것이 어느 질그릇에 떨어지면 그 속에 있는 것이 다 부정하여지나니 너는 그 그릇을 깨뜨리라
33Leibel, a bang mahmah a kiakna peuhpeuh na hihtam zel ding uh ahi, a sung a om tengteng a nin ahi.
34먹을 만한 축축한 식물이 거기 담겼으면 부정하여질 것이요, 그 같은 그릇의 마실 만한 마실 것도 부정할 것이며
34Huai bel a nek chi om tengteng leng huai a om tui a diahsa himhim, thil nin ahi ding; huan, dawn chi, dawn theih chi tengteng leng, huai bel a himhim zaw thil nin ahi ding.
35이런 것의 주검이 물건 위에 떨어지면 그것이 모두 부정하여지리니 화덕이든지, 질탕관이든지 깨뜨려 버리라 ! 이것이 부정하여져서 너희에게 부정한 것이 되리라
35Huan, thil bangpeuh a luang up a banglai peuh in a delhkhum sa photphot thil nin ahi zel ding; tanghou kanna hiam, kan lumna bel hiam leng hihtap vek ding ahi, a nin khin a, nou a ding in thil nin ahi ding.
36샘물이나 방축물 웅덩이는 부정하여지지 아니하되 그 주검에 다닥치는 것만 부정하여 질 것이요
36Himahleh tuikhuk hiam, tuibem, tui chin khawm hiam a nin kei ding a, a luang uh sikkhak peuhmah a nin ding.
37이것들의 주검이 심을 종자에 떨어질지라도 그것이 정하거니와
37Huan, haichi, chin ding himhim zaw a luang uh a banglai peuh in na delhkhum ta leh, a nin kei.
38종자에 물을 더할 때에 그것이 그 위에 떨어지면 너희에게 부정하리라
38Himahleh haichi, tui a diahsa a luang un a koilai peuh in delh leh, nou ding in thil nin ahi.
39너희의 먹을 만한 짐승이 죽은 때에 그 사체를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
39Gamsa na nek theih chi himhim u leng si leh, a luang khoih mi peuhmah nitak lam tan in a nin ding.
40그것을 먹는 자는 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 부정할 것이며 그 주검을 옮기는 자도 그 옷을 빨것이요 저녁까지 부정하리라
40A sa ne peuhmah in a puante uh sawp ding uh ahi, nitak lam tan in a nin ding: huan, a luang lami in leng a puante a sawp ding ahi, nitak lam tan in a nin ding.
41땅에 기어 다니는 모든 기는 것은 가증한즉 먹지 못할지니
41Huan, ganhing leitung a a bok a vak chi tengteng thil kihhuai ahi ua, nek ding ahi kei.
42곧 땅에 기어다니는 모든 기는 것 중에 배로 밀어 다니는 것이나 네 발로 걷는 것이나 여러 발을 가진 것이라 너희가 먹지 말지니 이는 가증함이니라
42A tholh a kitholh chi leh khe li a pai chi hiam, khe tampi nei chi hiam, leitung a bok a vak chi himhim na ne ding uh ahi kei, thil kihhuai ahi ngal ua.
43너희는 기는바 기어다니는 것을 인하여 자기로 가증하게 되게 말며 또한 그것을 인하여 스스로 더럽혀 부정하게 되게 말라
43A bok a vak chi himhim in na kihihthanghuai ding uh ahi kei, na kihihbuah louhna ding un, huaite in na kihihnin ding uh ahi kei.
44나는 여호와 너희 하나님이라 ! 내가 거룩하니 너희도 몸을 구별하여 거룩하게 하고 땅에 기는바 기어다니는 것으로 인하여 스스로 더럽히지 말라
44Kei zaw TOUPA na Pathian uh ka hi ngal a; huaiziak in kisiangthou sak unla, siangthou in om un; kei lah ka siangthou ngal a, leitung a teng, a bok a vak, a bang chi mah in kihihbuah kei un.
45나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다 !
45N Pathian uh hi ding a Aigupta gam a kipan a nou hon pikhia TOUPA lah ka hi ngal a: kei ka siangthou ngal a, huaiziak in nou leng na siangthou ding uh ahi.
46이는 짐승과 새와 물에서 움직이는 모든 생물과 땅에 기는 모든 기어다니는 것에 대한 규례니
46Hiai pen gamsa leh vasate leh tui a teng chi thil hing chiteng leh lei a a bok a vak chi chitengte tungthu a dan ding ahi.Siangthou leh siangthoulou khenna ding leh, gamsa nek theih chi leh gamsa nek theihlouh chi khenna ding in, chi in, chi in.
47부정하고 정한 것과 먹을 생물과 먹지 못할 생물을 분별한 것이니라
47Siangthou leh siangthoulou khenna ding leh, gamsa nek theih chi leh gamsa nek theihlouh chi khenna ding in, chi in, chi in.