1무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
1Kuapeuh kituamseh amah deihlam a zong hi, huan pilna hoih teng teng tungah a thangpai hi.
2미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
2Theihsiamna ah mi haiin kipahna a neikei, himahleh a lungtang a kitatlat theihna ding ahi.
3악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
3Mi gilou a hong chiangin, muhsitna leng a hongpaia, Zahtaklouhna toh zumna a hongpai.
4명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
4Mihing kam thute tui thukte bang ahi; pilna tuikhuk luite luang bang ahi.
5악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
5Gilou mi san a hoih kei, vaihawmnaa midiktat paih khiak leng.
6미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
6Mi hai mukte kiselna ah a luta, huan a kamin jepna a sam hi.
7미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
7Mi hai kam a siatna ahi, huan mukte a kha thang ahi uh.
8남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
8Huauhatmi thute tanghou limtak bang ahia, huan gil sungnungpen pen ah a tum suk uh.
9자기의 일을 게을리 하는 자는 패가 하는 자의 형제니라
9A nasepna zeol leng susemi adingin unau ahi.
10여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
10TOUPA min insang muanhuai ahi; mi diktat huaiah a tai luta, a bit hi.
11부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
11Mi hau hauhsakna a khopi muan ahi, amah ngaihdana kulhbang sang tak bang.
12사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
12Siatna maah mihing lungtang a kiuangsaka, zahna maah kiniamkhiak na a pai hi.
13사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
13Kuapeuh a jak maa dawnna pia, amah adingin haina leh zumna ahi.
14사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
14Mihing lungsimin a batlouhna a dom ding; himahleh lungsim puakkham kuan a thuak zou ding!
15명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
15Mi pilvang lungtangin theihna a mu a; huan mi pil bilin theihna a zong hi.
16선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
16Mihing thilpiakin amah adingin omna a bawla, huan mi thupite maah amah a pi.
17송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
17Kuapeuh a gen masa dikin a kilang phota; himahleh a inveng a hongpaia amah a zongkhia hi.
18제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
18Aisanin kiselna a dai saka, huan mi hatte kikalah a khen hi.
19노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기 보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
19Unau hihkhasiat khopi muan sangin lak a haksa jaw: huan huchibang kiselna kulhpi sikchiangte ahi.
20사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라
20Mihing gilpi a kama gahin a dim ding: a mukte punnaa hihlungkimin a om ding hi.
21죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
21Sihna leh hinna lei thilhihtheihna ah a om; huan huai itten huai gah a ne ding uh.
22아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
22Kuapeuh ji muin thil hoih a mu a, TOUPA akipan deihsakna a mu hi.
23가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
23Gentheiin kamdamin a khem seka: himahleh hausain khauhtakin a dawng hi.Kuapeuh lawm tampite bawlin amah siatna a hiha: himahleh unau sanga ginom jaw lawm khat a om hi.
24많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라
24Kuapeuh lawm tampite bawlin amah siatna a hiha: himahleh unau sanga ginom jaw lawm khat a om hi.