1(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
1TOUPA aw, ka thumna ngaikhia inla, ka kikou husa na kiang tung hen.
2나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
2Ka mangbat niin ka lakah na mai sel kenla: kei lamah na bil hondohin; ka honsap hun chiangin hondawng pahin.
3대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
3Ka damsung nite meikhu bangin a jam manga, ka guhte tuh taptung bangin a saa.
4내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
4Ka lungtang tuh loupa bangin hailumin a oma, a vuai zouta hi; ann nek leng ka mangngilhta ngala.
5나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
5Ka thum husa jiakin ka guhte tuh ka sa ah a belh bikbek ahi.
6나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
6Gamdai tuivapi bang ka hi a: kho tul simbu bang phet ka na hita hi.
7내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
7Ka hak gige a, kawlgit in tunga amah kiaa om bang ka na hita hi.
8내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
8Hondouten nitumin hon gensia ua: ka tunga hangsanten keimah banga om dingin hamsia a lou nak uhi.
9나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
9Vut tuh an bangin ka ne a, ka dawn dingin khitui toh ka helta ngala.
10이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
10Na lunghih louh mahmah leh na heh jiakin: nang non dom kanga, na honpai mangta ngala.
11내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
11Ka damsung nite tuh limliap kiam bang ahi a; loupa bangin ka vuaita hi.
12여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
12TOUPA aw, nang bel khantawnin na om dinga; nangmah theihgigena leng suan tengteng phain a om lai ding hi.
13주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
13Na thou dinga, Zion tang tuh na hehpih dinga: amah lah hehpih a hunta ngala, ahi, hun seh tuh a tungta hi.
14주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
14Na sikhaten a suangte a it un, a leivui leng a hehpih ngal uhi.
15이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
15Huchiin nam chihin TOUPA mintuh a lau ding ua, leia kumpipate tengtengin na thupina leng a lau ding uhi.
16대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
16TOUPAN Zion khua dingsakta ngala, a thupina kithuamin a kimuta hi;
17여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
17Tagahte thumna tuh a limsaka, a thumna uh a musit kei hi.
18이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
18Huai tuh khangthak hongom ding adingin gelh ahi dinga: nam siama hongom di in TOUPA tuh a phat ding.
19여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
19Aman a mun siangthou sangpi akipanin a en suka; TOUPAN van akipanin lei a mu a;
20이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
20Suangkulhtang thum ngaikhe ding leh, si dinga sehte sut dingin;
21여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
21Huchi-a miten Ziona TOUPA min tuh a genthang ua, Jerusalema a phatna tuh a genthang theihna ding un.
22때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
22Mite a kikhawm khawm ua, lalgamte toh, TOUPA nasem ding in.
23저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
23Aman lam lakah ka tha a bahsaka; ka damsung tuh a hihtom hi.
24나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
24Ka Pathian aw, ka hatlai nite khawngin honla mang ken, ka chia: nang kum tuh suan om sung tengtengin a om ding hi.
25주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
25Leitung kingakna tuh nidanga na phum sa ahi a; vante leng na khutsuak ahi.
26천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
26Huaite tuh a hongmang dinga, nangjaw na om tawntung ding hi: ahi, huai tengteng tuh puansilh bangin a honglui dinga; puan bangin na khek dinga, a honglamdangta ding hi.
27주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
27Nang jaw na ngeingeia, na kumten bei ni himhim a neikei ding.Na sikhate tate tuh a om gige ding ua, a suangte uh na maah hihkipin a om ding uhi.
28주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
28Na sikhate tate tuh a om gige ding ua, a suangte uh na maah hihkipin a om ding uhi.