Korean

Paite

Psalms

78

1(아삽의 마스길) 내 백성이여, 내 교훈을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
1Ka mite aw, ka dan thu-ah bil nadoh unla: ka kama thute ah na bil uh hondoh un.
2내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니
2Gentehna thuin ka kamka dinga: nidanglaia thugil gente ka gen khe ding:
3이는 우리가 들은 바요 아는 바요 우리 열조가 우리에게 전한 바라
3Huaite i bil un i ja ua, i lungsimin leng I thei uhi, a piputen leng a honhilh uhi.
4우리가 이를 그 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다
4Huaite tuh a tate uh lakah i im kei ding ua, khangthak hongom ding kiangah TOUPA phatna thu leh, a hatdan leh a thillamdang pipi hih dante I hilh zo ding uhi.
5여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니
5Jakobte laka thutheihsak tuh a hihkipa, Israelte lakah dan a sepa, huaite tuh i pipute kiangah thupiakin a piaa, amau huai thu tuh a tate u kianga a theihsak ding un:
6이는 저희로 후대 곧 후생 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그 자손에게 일러서
6Khangthak hongom ding naupang hongpiang dingten, a theihtheihna ding uh, huaite tuh a thou ua, a thou ua, a tate u kianga a hilh sawn jel ding un:
7저희로 그 소망을 하나님께 두며 하나님의 행사를 잊지 아니하고 오직 그 계명을 지켜서
7A lametna uh Pathiana a a koih theih ua, Pathian thilhihte a mangngilh louhna ding ua, a thupiakte a zon jawkna ding un:
8그 열조 곧 완고하고 패역하여 그 마음이 정직하지 못하며 그 심령은 하나님께 충성치 아니한 세대와 같지 않게 하려 하심이로다
8Leh, a pipute bang ua, suan genhak tak leh helhat suan lungtang bawl diklou, Pathian laka lungsim ginomlou pua a om louhna ding un.
9에브라임 자손은 병기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
9Ephraim suante galthuama kithuama, thalpeu tawiin, kisual niin a taikek ua:
10저희가 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그 율법 준행하기를 거절하며
10Pathian thukhun a jui kei ua, a dana om leng a ut kei ua:
11여호와의 행하신 것과 저희에게 보이신 기사를 잊었도다
11A thilhihte a mangngilh ua, a thil lamdang hih a muhsakte toh.
12옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 저희 열조의 목전에서 행하셨으되
12A pipute uh mitmuhah thillamdang pipite ahih jela. Aigupta gamah Zoan pawnah.
13저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
13Tuipi a khen hoka, amau a galkaisaka: tuite tuh bangkhat koih khawm venvon bangin a khawlsak meuhmouh hi.
14낮에는 구름으로 온 밤에는 화광으로 인도하셨으며
14Sun chiangin meiin a pi a, jan khuain mei vakin leng a pipi hi.
15광야에서 반석을 쪼개시고 깊은 수원에서 나는 것 같이 저희에게 물을 흡족히 마시우셨으며
15Gamdai ah suangpite a kitam saka, tui thukpi akipan bang maiin dawnding tampi a pia hi.
16또 반석에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
16Suangpi akipanin luite a pawt khe saka, tuite luipi bangin a luang khe sak hi.
17저희는 계속하여 하나님께 범죄하여 황야에서 지존자를 배반하였도다
17Huchi pipiin leng a tungah thil a hihkhial lailai ua, gam keu ah Tungnungpen tungah a hel uhi.
18저희가 저희 탐욕대로 식물을 구하여 그 심중에 하나님을 시험하였으며
18A gongthak uh hihdamna dinga anek ding uh ngenin a lungtang un Pathian a zeet uhi.
19그 뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 능히 식탁을 준비하시랴
19Ahi, Pathian kalhin thu a gen ua; Gamdai ah Pathianin dohkan a bawlkhol thei diam maw?
20저가 반석을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능히 떡을 주시며 그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다
20Ngaiin, suangpi a sat a, tuite khawng a hongkikhoh khiaa, luite tuh a piau ah a dimleta; an leng a pe thei nalai diam maw? A mite adingin sa a bawlkhol diam maw? A chi ua.
21그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여 야곱을 향하여 노가 맹렬하며 이스라엘을 향하여 노가 올랐으니
21Huchiin TOUPAN a na jaa, a hehta a: Jakobte tungah mei a hongkuang kheta a, Israelte tungah hehna hongsuakta hi;
22이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다
22Pathian a gingta kei ua, a hotdamna leng a muan louh jiak un.
23그러나 저가 오히려 위의 궁창을 명하시며 하늘 문을 여시고
23Himahleh tunglam van dumte thu a pia a, van kongkhakte a honsaka:
24저희에게 만나를 비같이 내려 먹이시며 하늘 양식으로 주셨나니
24A nek ding un manna a tunguah a zu saka, van buh tuh a kiang uah a pia hi.
25사람이 권세 있는 자의 떡을 먹음이여 하나님이 식물을 충족히 주셨도다
25Mihingten angel ann a ne ua: vahna khopin ann a honpia a.
26저가 동풍으로 하늘에서 일게 하시며 그 권능으로 남풍을 인도하시고
26Suahlam huih van ah a nungsaka: a thilhihtheihnain sim huih a nung sak hi.
27저희에게 고기를 티끌같이 내리시니 곧 바다 모래 같은 나는 새라
27Sa tuh leivui zah khawng tak a tunguah a zusaka, vasa kha nei tuipi-a piaunel zah tak:
28그 진중에 떨어지게 하사 그 거처에 둘리셨도다
28A giahna mun tak uah a ke saka, a omna buk kim khawng uah.
29저희가 먹고 배불렀나니 하나님이 저희 소욕대로 주셨도다
29Huchiin a ne ua, a vah ngial ua; a lunggulh uh a kiang uah a pia hi.
30저희가 그 욕심에서 떠나지 아니하고 저희 식물이 아직 그 입에 있을 때에
30A gongthakna uh a dai naikei a, a an uh a kam uah a om laia,
31하나님이 저희를 대하여 노를 발하사 저희 중 살진 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
31Huchih laitakin Pathian hehna tuh a tunguah a tunga, a mi hoihhoihte uh khenkhat a thata, Israel tangvalte a sat puk helhhulh hi.
32그럴지라도 저희가 오히려 범죄하여 그의 기사를 믿지 아니하였으므로
32Huchi piin leng thil a hihkhial lailai ua, thillamdang hihte a gingta tuan kei uh,
33하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며 저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다
33Huaijiakin a damsung nite uh bangmahlou phetin a hihmangsaka, a damsung kumte uh launain a hihmansak lai hi.
34하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고
34Amaute a thah chiangin amah a zong ua: a kik nawn ua, jingsangpiin Pathian a zonguhi.
35하나님이 저희의 반석이시요 지존하신 하나님이 저희 구속자이심을 기억하였도다
35Pathian tuh a suangpi uh ahi chih leh Pathian Tungnungpen a tanpa uh ahi chih a thei khe jel uhi.
36그러나 저희가 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
36Himahleh amah a kam un achiamnuih phat ua, a lei un a kiangah juauthu a gen uhi.
37이는 하나님께 향하는 저희 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실치 아니하였음이로다
37A lungtang uh amah lakah a dik ngal keia, a thukhun ah lah a ginom sam kei uh.
38오직 하나님은 자비하심으로 죄악을 사하사 멸하지 아니하시고 그 진노를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발하지 아니하셨으니
38Himahleh, amah bel lainatnaa dim a hih jiakin a thulimlouhna uh a ngaidama, amau a hihmang kei hi. ahi, tamvei pi a hehna a la kika. a thangpaihna a vekin a tokthou nuam kei jel hi.
39저희는 육체 뿐이라 가고 다시 오지 못하는 바람임을 기억하셨음이로다
39Sa leltak a hih uh a theigige a: huih, kik nawnlou dinga nung mang jel bangin.
40저희가 광야에서 그를 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇번인고
40Gamdai ah a tungah hel munin, gam keu ah amah hihlungkham mun hina tel u e!
41저희가 돌이켜 하나님을 재삼 시험하며 이스라엘의 거룩한 자를 격동하였도다
41A kihei kik nawn un Pathian a zeet ua, Israelte mi siangthou a hihvui naknak uhi.
42저희가 그의 권능을 기억지 아니하며 대적에게서 구속하신 날도 생각지 아니하였도다
42A khut a theigige kei ua, melma laka a humbit ni a theigige sam kei uhi.
43그 때에 하나님이 애굽에서 그 징조를, 소안 들에서 그 기사를 나타내사
43Huchi-a Aigupta gama achiamtehnate a koiha, Zoan pawnah a thillamdang hihte leng a koiha;
44저희의 강과 시내를 피로 변하여 저희로 마실수 없게 하시며
44A luipi uh sisan a suaksaka, a luite uh leng sisan a suaksak hi, huchiin a dawn theita kei uhi.
45파리 떼를 저희 중에 보내어 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
45A lak uah thou tampi a sawla, huaiin amau a ne khina; ukengte leng a sawla, huaiin amau a hihmangta hi.
46저희의 토산물을 황충에게 주시며 저희의 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
46A thil poute u leng lung kiangah a piaa, a sepgim gah uh khaupe kiangah a pia hi.
47저희 포도나무를 우박으로, 저희 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
47A grep guite uh gialin a hihsia a. a theipi kungte u leng vukin a hihsia hi.
48저희 가축을 우박에, 저희 양떼를 번갯불에 붙이셨으며
48A ganta u leng gial kiangah a pia a, a ganhonte uh kek sa velvol kiangah a pia hi.
49그 맹렬한 노와 분과 분노와 고난 곧 벌하는 사자들을 저희에게 내려 보내셨으며
49A hehna thupi tak a tunguah a khia a, thangpaihna te, lunghihlouhna mahmahte, mangbatna te, gilou angel honte,
50그 노를 위하여 치도하사 저희 혼의 사망을 면케 아니하시고 저희 생명을 염병에 붙이셨으며
50A hehna adingin lam a bawlsaka’a hinna uh sihna lakah a humbit keia, a hinna uh hi kiangah a pezota hi.
51애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그 기력의 시작을 치셨으나
51Aigupta gama ta chil om tengteng a hihluma, Ham puanintea a hatna gah masa pente uh.
52자기 백성을 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양떼같이 지도하셨도다
52Himahleh amah mite tuh belam bangin a pi khia a, ganhon bangin gamdai ah a pi hi.
53저희를 안전히 인도하시니 저희는 두려움이 없었으나 저희 원수는 바다에 엄몰되었도다
53Bit takin a pi a, huchiin bangmah a lau kei ua: himahleh tuipiin a melmate uh a khuh khinta hi.
54저희를 그 성소의 지경 곧 그의 오른손이 취하신 산으로 인도하시고
54Huan, a mun siangthou gamgi a pi tunga, hiai tang, a khut taklama a lei.
55또 열방을 저희 앞에서 쫓아 내시며 줄로 저희 기업을 분배하시고 이스라엘 지파로 그 장막에 거하게 하셨도다
55Nam chih a ma uah a delh khia a, amau khaua tehin gouluah dingin a hawma, a puaninte uah Israel namte a omsakta ahi.
56그럴지라도 저희가 지존하신 하나님을 시험하며 반항하여 그 증거를 지키지 아니하며
56Himahleh, Pathian Tungnungpen tuh a zeet ua, a tungah a hel ua, a thutheihsakte lah a jui ngal kei uhi.
57저희 열조같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서
57Kihei nawnin, a pipute u bangin lepchiah takin a gamta zota uhi: thalpeu muanhuai lou bangin a pai kawi uhi.
58자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매
58A mun sangte un amah tuh a hihheh ngala, a milim siamte un a mullit sak ahi.
59하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사
59Pathianin huai a najakin a heha, Israelte a kih mahmah hi.
60실로의 성막 곧 인간에 세우신 장막을 떠나시고
60Huchiin Shiloh biakbuk mihing laka apuanin koih, a paisan a:
61그 능력된 자를 포로에 붙이시며 자기 영광을 대적의 손에 붙이시고
61A hatna salah a mansaka, a thupina melma khut ah a mansak nawn hi.
62그 백성을 또 칼에 붙이사 그의 기업에게 분내셨으니
62A mite namsau kiangah a piaa; a gouluah ding tungah a hehta hi.
63저희 청년은 불에 살라지고 저희 처녀에게는 혼인 노래가 없으며
63Meiin a tangvalte uh a kangmanga, a nungakte un kitenna himhim a neita kei uhi.
64저희 제사장들은 칼에 엎드러지고 저희 과부들은 애곡하지 못하였도다
64A siampute uh namsaua hihpukin a om ua; a meithaite uh a kap himhim kei uhi.
65때에 주께서 자다가 깬 자 같이 포도주로 인하여 외치는 용사 같이 일어나사
65Huchih laiin, TOUPA, mi ihmu a khanglou bangin a khangloutaa, mi hat uain jiaka kikou bangin.
66그 대적들을 쳐 물리쳐서 길이 욕되게 하시고
66Amah melmate tuh a sat kika, khantawn min siatna a lohsakta hi.
67또 요셉의 장막을 싫어 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고
67Huailou leng Jospeh puanin a deih keia, Ephraim nam leng a telta kei hi;
68오직 유다 지파와 그 사랑하시는 시온산을 택하시고
68Juda nam tuh a tel zota a, a it Zion tang mah.
69그 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨으며
69A in siangthou tuh van sangte bangin a lama, khantawn dinga a hihkip leilung bangin.
70또 그 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며
70A sikha David tuh a tela, belam huang akipante a la khiaa:
71젖 양을 지키는 중에서 저희를 이끄사 그 백성인 야곱 그 기업인 이스라엘을 기르게 하셨더니
71Belampu nou kaite zuihna akipanin a pi khiaa, a mite Jakobte leh a gouluah ding Israelte vak dingin.Huchiin aman a lungtang uh hoihna bangjelin amaute a vaka; khut siamin a pita hi.
72이에 저가 그 마음의 성실함으로 기르고 그 손의 공교함으로 지도하였도다
72Huchiin aman a lungtang uh hoihna bangjelin amaute a vaka; khut siamin a pita hi.