Korean

Romanian: Cornilescu

Psalms

33

1너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 ! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
1Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
2수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
2Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
3새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
3Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
4여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
4Căci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
5저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
5El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
6여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
6Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
7저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
7El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
8온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
8Tot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
9저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
9Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
10여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
10Domnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
11여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
11Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
12여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
12Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
13여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
13Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
14곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
14Din locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
15저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
15El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
16많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
16Nu mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
17구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
17calul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
18여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
18Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
19저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
19ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
20우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
20Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
21우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
21Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
22여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
22Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!