Korean

Romanian: Cornilescu

Psalms

34

1(다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
1(Un psalm alcătuit de David, cînd a făcut pe nebunul în faţa lui Abimelec, şi a plecat izgonit de el.) Voi binecuvînta pe Domnul în orice vreme; lauda Lui va fi totdeauna în gura mea.
2내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
2Să mi se laude sufletul în Domnul! Să asculte cei nenorociţi şi să se bucure.
3나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
3Înălţaţi pe Domnul, împreună cu mine. Să lăudăm cu toţii Numele Lui! -
4내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
4Eu am căutat pe Domnul, şi mi -a răspuns: m'a izbăvit din toate temerile mele.
5저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
5Cînd îţi întorci privirile spre El, te luminezi de bucurie, şi nu ţi se umple faţa de ruşine.
6이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
6Cînd strigă un nenorocit, Domnul aude, şi -l scapă din toate necazurile lui.
7여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
7Îngerul Domnului tăbărăşte în jurul celor ce se tem de El, şi -i scapă din primejdie.
8너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 ! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
8Gustaţi şi vedeţi ce bun este Domnul! Ferice de omul care se încrede în El!
9너희 성도들아 여호와를 경외하라 ! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
9Temeţi-vă de Domnul, voi, sfinţii Lui, căci de nimic nu duc lipsă cei ce se tem de El!
10젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
10Puii de leu duc lipsă, şi li -i foame, dar cei ce caută pe Domnul nu duc lipsă de nici un bine.
11너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
11Veniţi, fiilor, şi ascultaţi-mă, căci vă voi învăţa frica Domnului.
12생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
12Cine este omul, care doreşte viaţa, şi vrea să aibă parte de zile fericite?
13네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
13Fereşte-ţi limba de rău, şi buzele de cuvinte înşelătoare!
14악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
14Depărtează-te de rău, şi fă binele; caută pacea, şi aleargă după ea!
15여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
15Ochii Domnului sînt peste cei fără prihană, şi urechile Lui iau aminte la strigătele lor.
16여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
16Domnul Îşi întoarce Faţa împotriva celor răi, ca să le şteargă pomenirea de pe pămînt.
17의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
17Cînd strigă cei fără prihană, Domnul aude, şi -i scapă din toate necazurile lor.
18여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
18Domnul este aproape de cei cu inima înfrîntă, şi mîntuieşte pe cei cu duhul zdrobit.
19의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
19De multe ori vine nenorocirea peste cel fără prihană, dar Domnul îl scapă totdeauna din ea.
20그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
20Toate oasele i le păzeşte, ca niciunul din ele să nu i se sfărîme.
21악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
21Pe cel rău îl omoară nenorocirea, dar vrăjmaşii celui fără prihană sînt pedepsiţi.
22여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
22Domnul scapă sufletul robilor Săi, şi niciunul din cei ce se încred în El, nu este osîndit.