1(다윗의 시. 영장으로 깃딧에 맞춘 노래) 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
1(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe Ghitit. Un psalm al lui David.) Doamne, Dumnezeul nostru, cît de minunat este Numele Tău pe tot pămîntul! Slava Ta se înalţă mai pe sus de ceruri.
2주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
2Din gura copiilor şi a celor ce sug la ţîţă, Ţi-ai scos o întăritură de apărare împotriva protivnicilor tăi, ca să astupi gura vrăjmaşului şi omului cu dor de răzbunare.
3주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
3Cînd privesc cerurile-lucrarea mînilor Tale-luna şi stelele pe cari le-ai făcut,
4사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
4îmi zic: ,,Ce este omul, ca să Te gîndeşti la el? Şi fiul omului, ca să -l bagi în seamă?
5저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
5L-ai făcut cu puţin mai pe jos decît Dumnezeu, şi l-ai încununat cu slavă şi cu cinste.
6주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
6I-ai dat stăpînire peste lucrurile mînilor Tale, toate le-ai pus supt picioarele lui:
7곧 모든 우양과 들짐승이며
7oile şi boii laolaltă, fiarele cîmpului,
8여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
8păsările cerului şi peştii mării, tot ce străbate cărările mărilor.
9
9Doamne, Dumnezeul nostru, cît de minunat este Numele Tău pe tot pămîntul!