Korean

Slovenian

1 Chronicles

25

1다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
1In David in poveljniki vojske so odločili za službo od sinov Asafovih, Hemanovih in Jedutunovih tiste, ki so imeli prorokovati s harfami, s psalmovimi citrami in s cimbali. In število mož, ki so opravljali to službo, je bilo:
2아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
2od sinov Asafovih: Zakur, Jožef, Netanija in Asarela, sinovi Asafovi, pod vodstvom Asafa, ki je prorokoval po naredbi kraljevi.
3여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
3Od Jedutuna, sinovi Jedutunovi: Gedalija, Zeri, Jesaija, Hasabija, Matitija in Simej, šest, pod vodstvom očeta svojega Jedutuna s harfo, ki je prorokoval, pojoč zahvalo in slaveč GOSPODA.
4헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
4Od Hemana, sinovi Hemanovi: Bukija, Matanija, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamtiezer, Josbekasa, Maloti, Hotir, Mahaziot;
5이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
5vsi ti so bili sinovi Hemana, kraljevega vidca v besedah Božjih; da bi povišal njegov rog, je dal Bog Hemanu štirinajst sinov in tri hčere.
6이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
6Vsi ti so bili pod vodstvom očetov svojih pevci v hiši GOSPODOVI s cimbali, psalmovimi citrami in harfami, za službo doma GOSPODOVEGA. Asaf, Jedutun in Heman pa so bili odgovorni kralju.
7저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
7In njih število ž njih brati vred, ki so bili poučeni v petju GOSPODU, vseh izvežbanih je bilo dvesto oseminosemdeset.
8이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
8In žrebali so zavoljo svoje službe, vsi enako, mali in veliki, učitelj in učenec.
9첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요
9Prvi žreb pa je zadel Asafa in je veljal Jožefu. Drugi Gedaliju, njemu in bratom in sinovom njegovim, dvanajsterim.
10세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
10Tretji Zakurju, sinovom bratom njegovim, dvanajsterim.
11네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
11Četrti Izriju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
12다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
12Peti Netaniju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
13여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
13Šesti Bukiju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
14일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
14Sedmi Jesarelu, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
15여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
15Osmi Jesaiju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
16아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
16Deveti Mataniju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
17열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
17Deseti Simeju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
18열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
18Enajsti Azarelu, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
19열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
19Dvanajsti Hasabiju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
20열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
20Trinajsti Subaelu, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
21열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
21Štirinajsti Matitiju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
22열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
22Petnajsti Jeremotu, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
23열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
23Šestnajsti Hananiju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
24열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
24Sedemnajsti Josbekasu, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
25열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
25Osemnajsti Hananu, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
26열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
26Devetnajsti Malotiju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
27스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
27Dvajseti Eliatu, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
28스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
28Edenindvajseti Hotirju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
29스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
29Dvaindvajseti Gidaltu, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
30스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
30Triindvajseti Mahaziotu, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.Štirindvajseti Romamtiezerju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
31스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라
31Štirindvajseti Romamtiezerju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.