Korean

Slovenian

Psalms

140

1(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 악인에게서 나를 건지시며 강포한 자에게서 나를 보전하소서
1{Načelniku godbe. Psalm Davidov.} Reši me, GOSPOD, hudobnih ljudi, moža silovitega me brani,
2저희가 중심에 해하기를 꾀하고 싸우기 위하여 매일 모이오며
2kateri mislijo hudo v srcu, vsak dan se shajajo, da snujejo vojsko.
3뱀 같이 그 혀를 날카롭게 하니 그 입술 아래는 독사의 독이 있나이다 (셀라)
3Brusijo jezik svoj, da je podoben kačjemu, strup gadji je pod njih ustnami. (Sela.)
4여호와여, 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 보전하사 강포한 자에게서 벗어나게 하소서 저희는 나의 걸음을 밀치려 하나이다
4Obvaruj me, GOSPOD, rok krivičnika, moža silovitega me brani, ki mi mislijo izpodbiti noge.
5교만한 자가 나를 해하려고 올무와 줄을 놓으며 길 곁에 그물을 치며 함정을 두었나이다 (셀라)
5Skrivaj so mi nastavili prevzetniki zanko in vrvi, razgrnili so mi mrežo poleg pota, zadrge mi napravili. (Sela.)
6내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여, 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
6Rekel sem GOSPODU: Bog mogočni moj si ti; čuj, GOSPOD, prošenj mojih glas!
7내 구원의 능력이신 주 여호와여, 전쟁의 날에 주께서 내 머리를 가리우셨나이다
7Jehova, Gospod, je moč zveličanja mojega; glavo mojo si pokril ob dnevi boja.
8여호와여, 악인의 소원을 허락지 마시며 그 악한 꾀를 이루지 못하소서 저희가 자고할까 하나이다 (셀라)
8Ne dopusti, GOSPOD, da se brezbožniku izpolnijo želje, hude naklepe njegove ne pospešuj, povzdigovali bi se! (Sela.)
9나를 에우는 자가 그 머리를 들 때에 저희 입술의 해가 저희를 덮게 하소서
9Glave njih, ki me obdajajo – ustnic njih nadloga naj jih pokrije!
10뜨거운 숯불이 저희에게 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 저희로 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서
10Žerjavica pridi nadnje, v ogenj naj jih vržejo, v jame, odkoder več ne vstanejo.
11악담하는 자는 세상에서 굳게 서지 못하며 강포한 자에게는 재앙이 따라서 패망케 하리이다
11Mož zbadljivega jezika se ne utrdi na zemlji; mož silovitosti – hudo ga bo gonilo do pogube.
12내가 알거니와 여호와는 고난 당하는 자를 신원하시며 궁핍한 자에게 공의를 베푸시리이다
12Vem, da se bo GOSPOD potegnil za pravdo siromaku, za pravico potrebnim.Res, pravični bodo hvalili ime tvoje, pošteni bivali pred tvojim obličjem.
13진실로 의인이 주의 이름에 감사하며 정직한 자가 주의 앞에 거하리이다
13Res, pravični bodo hvalili ime tvoje, pošteni bivali pred tvojim obličjem.