Korean

Shqip

Proverbs

10

1솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
1Fjalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.
2불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
2Thesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.
3여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
3Zoti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.
4손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
4Kush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.
5여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
5Ai që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.
6의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
6Ka bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
7의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
7Kujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.
8마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
8Zemërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
9바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
9Ai që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t'u zbuluar.
10의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
10Kush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
11미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
11Goja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
12지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
12Urrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.
13부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
13Dituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.
14의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
14Të urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.
15훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
15Begatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.
16미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
16Puna e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.
17말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
17Kush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.
18의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
18Kush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.
19의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
19Në fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.
20여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
20Gjuha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.
21미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
21Buzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.
22악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
22Bekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.
23회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
23Kryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.
24게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
24Të pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.
25여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
25Kur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.
26의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
26Ashtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.
27여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
27Frika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.
28의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
28Shpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.
29의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
29Rruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.
30의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
30I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.
31
31Goja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.
32
32Buzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.