Korean

Shqip

Proverbs

9

1지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
1Dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.
2짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
2Ka vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.
3그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
3Ka dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:
4무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
4"Ai që është budalla të vijë këtu!". Atij që i mungon gjykimi i thotë:
5너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
5"Ejani, hani nga buka ime dhe pini verën që kam përzier.
6어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
6Lëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes".
7거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
7Ai që korrigjon tallësin tërheq mbi vete të shara, dhe ai që qorton të pabesin merr të shara.
8거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
8Mos qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.
9지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
9Mësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.
10여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
10Frika e Zotit është parimi i diturisë, dhe njohja e të Shenjtit është zgjuarsia.
11나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
11Sepse nëpërmjet meje do të shumohen ditët e tua dhe do të të shtohen vite jete.
12네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
12Në rast se je i urtë, je i urtë për veten tënde; në rast se je tallës, pasojat do t'i kesh vetëm ti.
13미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
13Gruaja budallaqe është zhurmëmadhe, aspak e zgjuar dhe nuk di asgjë.
14자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
14Rri ulur te porta e shtëpisë së saj, mbi një fron në vendet e larta të qytetit,
15자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
15për të ftuar ata që kalojnë nëpër rrugë, që shkojnë drejt në rrugën e tyre:
16무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
16"Ai që është budalla të vijë këtu!". Dhe atij që i mungon arsyeja i thotë:
17도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
17"Ujërat e vjedhura janë të ëmbla; buka që hahet fshehurazi është e shijshme".
18오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
18Por ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e Sheolit.