1(다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
1Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
2나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
2O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
3주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
3Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
4여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
4O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
5주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
5Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
6여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
6Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
7여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
7Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
8여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
8Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t'u mësojë rrugën mëkatarëve.
9온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
9Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t'u mësojë të përulurve rrugën e tij.
10여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
10Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
11여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
11Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
12여호와를 경외하는 자 누구뇨 ? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
12Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t'i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
13저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
13Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
14여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
14Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
15내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
15Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m'i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
16주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
16Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
17내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
17Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
18나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
18Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
19내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
19Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
20내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
20Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
21내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
21Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
22하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
22O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.