Korean

Svenska 1917

Job

23

1욥이 대답하여 가로되
1Därefter tog Job till orda och sade:
2내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
2Också i dag vill min klaga göra uppror. Min hand kännes matt för min suckans skull.
3내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
3Om jag blott visste huru jag skulle finna honom, huru jag kunde komma dit där han bor!
4그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고
4Jag skulle då lägga fram för honom min sak och fylla min mun med bevis.
5내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
5Jag ville väl höra vad han kunde svara mig, och förnimma vad han skulle säga till mig.
6그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
6Icke med övermakt finge han bekämpa mig, nej, han borde allenast lyssna till mig.
7거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라
7Då skulle hans motpart stå här såsom en redlig man, ja, då skulle jag för alltid komma undan min domare.
8그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
8Men går jag mot öster, så är han icke där; går jag mot väster, så varsnar jag honom ej;
9그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
9har han något att skaffa i norr, jag skådar honom icke; döljer han sig i söder, jag ser honom ej heller där.
10나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라
10Han vet ju vilken väg jag har vandrat; han har prövat mig, och jag har befunnits lik guld.
11내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
11Vid hans spår har min for hållit fast, hans väg har jag följt, utan att vika av.
12내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나
12Från hans läppars bud har jag icke gjort något avsteg; mer än egna rådslut har jag aktat hans muns tal.
13그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니
13Men hans vilja är orygglig; vem kan hindra honom? Vad honom lyster, det gör han ock.
14그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
14Ja, han giver mig fullt upp min beskärda del, och mycket av samma slag har han ännu i förvar.
15그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
15Därför gripes jag av förskräckelse för hans ansikte; när jag betänker det, fruktar jag för honom.
16하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니
16Det är Gud som har gjort mitt hjärta försagt, den Allsmäktige är det som har vållat min förskräckelse,
17이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라
17ty jag fick icke förgås, innan mörkret kom, dödsnatten undanhöll han mig.