Korean

Svenska 1917

Psalms

136

1여호와께 감사하라 ! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
1Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
2Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
3Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
4honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이 로다
5honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
6honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
7honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
8solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
9månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
10honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
11och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
12med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13홍해를 가르신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
13honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
14och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
15och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
16honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17큰 왕들을 치신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
17honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
18och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
19Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
20och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
21och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
22till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
23honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
24och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
25honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26하늘의 하나님께 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
26Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.