1왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
1The king’s heart is in Yahweh’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
2Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
3의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
3To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
4눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
4A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
5The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
6Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
7악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
7The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
8죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
8The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9다투는 여인과 함께 큰 집에서 나는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
9It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
10악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
10The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
11거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
11When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
12The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
13귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
13Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
14A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
15공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
15It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
16명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
16The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
17He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
18The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
19다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
19It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20지혜있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라
20There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
21의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
21He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
22A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
23Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
24The proud and haughty man, “scoffer” is his name; he works in the arrogance of pride.
25게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라
25The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
26There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
27악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
27The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind!
28거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
28A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
29악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
29A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
30There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
31싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
31The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.