1아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
1Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
2내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
2for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
3나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
3For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
4He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
5Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, neither swerve from the words of my mouth.
6지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
6Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 ! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
7Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
8Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
9그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
9She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
10내 아들아 들으라 내 말을 받으라 ! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
10Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
11I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
12When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
13Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
14사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
14Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
15그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
15Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
16그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
16For they don’t sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
18But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day.
19악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
19The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
20내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
20My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
21Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
22그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
22For they are life to those who find them, and health to their whole body.
23무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
23Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
24Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
25Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
26Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
27Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.