1బారితుకు, నన్న మీమిని దుక్క పరసనాంకి మీయగ్గ వర్రకుండ మందవాలె ఇంజి నాకు నన్నె నిర్నయమ్ తుంక్కుట్టాన్.
1ထိုမှတပါး၊ ဝမ်းနည်းခြင်းနှင့်တကွ သင်တို့ဆီသို့ နောက်တဖန် ငါလာမည်ဟု ငါစိတ်ပြဋ္ဌာန်းခဲ့ပြီ။
2నావల్ల మీకు దుక్కమ్ కలియు మతుకు, బేనో నానిన్ కుసేలిపరిసితో? బేనోండతుకు నా కయుథె దుక్కపరస్తోండో, ఓండే నానిన్ కుసేలి పరసవాలె గథా?
2အကြောင်းမှုကား၊ ငါသည်သင်တို့ကို ဝမ်းနည်းစေလျှင်၊ ထိုသို့ဝမ်းနည်းစေသောသူကိုမှတပါး အဘယ်သူ သည် ငါ့ကိုဝမ်းမြောက်စေမည်နည်း။
3నన్న మీయగ్గ వాదనస్కె, బేనోరగ్గ నాకు కుసేలి వాదవాలింజి ఎదురూడనానో ఓరగ్గనుంచి నాకు దుక్కమ్ వాద గూడొ ఇంజి మొథొటె మీకు రాస్తాన్. బారితుకు, నన్న కుసేలిగా మతుకే మీరు గూడ కుసేలిగా మంత్తీర్.
3ငါဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ အကြောင်းသည် သင်တို့ ရှိသမျှ၏ ဝမ်းမြောက်ခြင်းအကြောင်းဖြစ်သည်ကို ငါသဘောကျသည်ဖြစ်၍၊ ငါရောက်သောအခါ ငါ့ကို ဝမ်းမြောက်စေအပ်သောသူတို့သည် ဝမ်းနည်းခြင်း အကြောင်းကို မပြုစေခြင်းငှါ၊ အထက်စာကို ငါရေး၍ ပေးလိုက်၏။
4ఇంకా, మీమిని దుక్కపరసవాలె ఇంజి ఆ ఉత్తరతిని నన్న రాసిల్లాన్; గోని నన్న మీ పొం్రొ తాస్త పేమా బెసుంటథ్దో మీరు తెలుసుకుండవాలె ఇంజి, సేన దుక్కంతోటె, బాదతోటె, కండ్కినేరు కార్సి మీకు రాస్తాన్.
4အလွန်ညှိုးငယ်ပူပန်သောစိတ်နှင့် မျက်ရည် အများကျလျက်၊ သင်တို့အား ငါရေး၍ပေးလိုက်၏။ သင်တို့ကိုစိတ်နာစေခြင်းငှါ ငါရေးသည်မဟုတ်။ ငါသည် သင်တို့အား အလွန်ချစ်သောမေတ္တာစိတ်ကို သင်တို့ သိစေခြင်းငှါ ငါရေး၏။
5బేనోండతుకు బాద వాట్తోండో ఓండు నామట్టింకె బాద వాటకుండ మీ అంథొరికి గూడ ఓండు బాద వాట్తోండుగా మినో; అత్కన్న నన్న ఓని పొం్రొ సేన గెట్టింగా మందనాంకి ఇస్టపరదటమిల్లె ఇంజి మీకు కెచ్చనాన్.
5တစုံတယောက်သောသူသည် ဝမ်းနည်းခြင်းအကြောင်းကို ပြုသည်မှန်လျှင်၊ သင်တို့တွင် အချို့သော သူတို့အားဖြင့်သာ ငါ့ကို ဝမ်းနည်းစေ၏။ သင်တို့ရှိသမျှကို ကျပ်တည်းစွာမစီရင်လို။
6బారితుకు మీయమటె థేబె మంథి అసుంటివానికి సిచ్చ వాట్తోరు; ఆ సిచ్చయే ఓనికి సాలు.
6အများသောသူတို့စီရင်သော ဒဏ်သည်ထိုသူ၏ အပြစ်နှင့် တန်ပြီ။
7గాబట్టి ఇంజె మీరు ఓనిని సిచ్చిసకుండ ఓనిని సెమిసి ఆథరిసాటి; ఇల్లకుండా మతుకు ఒకవేల ఓండు సేన బాదతె మునుంగి థెయుతో.
7သို့ဖြစ်၍ ထိုသို့သောသူသည် ဝမ်းနည်းခြင်း အားကြီးလျက်၊ မိန်းမောတွေဝေခြင်း မရှိစေခြင်းငှါ၊ သင်တို့သည်ခြားနားသော အားဖြင့် သူ၏အပြစ်ကို လွှတ်၍ သူ့ကိုနှစ်သိမ့်စေခြင်းငှါ ပြုသင့်၏။
8గాబట్టి మీ పేమతిని ఓని పొం్రొ తాసవాలె ఇంజి మీయగ్గ నన్న మొర వాటనాన్.
8ထိုကြောင့်သင်တို့သည် သူ့ကိုအမှန်ချစ်ကြသည်ကို ထင်ရှားစွာပြမည်အကြောင်း ငါတောင်းပန်၏။
9బారితుకు మీరు అన్నిటె లోబరిసి మినిరిబోనో ఇంజి మీమిని పరిచ్చ తుంగనాంకె ఈలా రాస్తాస్.
9ထိုမှတပါး၊ သင်သည်အရာရာ၌ နားထောင်သည်၊ နားမထောင်သည်ကို ငါသိလို၍၊ သင်တို့ကို စုံစမ်းသောအားဖြင့် အထက်က ရေး၏။
10మీరు బేనోని సెమిసనీరో ఓనిని నన్న గూడ సెమిసనాన్, నన్న బేనోనికన్న బాత్తన్న సెమిసి మతుకు థానిని మీసేంక కిరిస్తుని మున్నె సెమిసి మినాన్.
10အကြင်သူ၏အပြစ်ကို သင်တို့သည် လွှတ်၏၊ ထိုသူ၏အပြစ်ကို ငါသည်လည်းလွှတ်၏၊၊ အကြောင်းမူ ကား၊ ငါသည်တစုံတယောက်သောသူ၏ အပြစ်ကို လွှတ်ဘူးလျှင်၊ သင်တို့ကိုထောက်၍ ခရစ်တော်၏ အခွင့်နှင့် လွှတ်ဘူး၏။
11సయుతాన్తె థోరింపినె మనాడు మోసపరదకుండ మందనాంకే ఆలా తుంగ్తాన్; బారితుకు ఓని ఉపాయూకు మనాడు పున్నోవారడయ్యో గథా.
11သို့မဟုတ်လျှင်၊ စာတန်သည် ငါတို့ကိုနိုင်မည်ဟု စိုးရိမ်စရာရှိ၏။ သူ၏အကြံအစည်များကို ငါတို့သိကြ၏။
12మల్ల, నన్న కిరిస్తుని కుసేలి కబురు కెత్తనాంకి తురోయూ పటనాతికి వత్తస్కె, అగ్గ పని తుంగనాంకి పెబు నాకు మంచి అవకాసమ్ ఇత్తో ఇంజోరె ఊడ్తాన్.
12ထိုမှတပါး၊ ခရစ်တော်၏ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောခြင်းငှါ တရောမြို့သို့ ငါရောက်၍၊ သခင်ဘုရား သည် ငါ့အားတံခါးကို ဖွင့်တော်မူသောအခါ၊
13గోని నా జతగాండత్త తీతు అగ్గ వేడకుండ మత్కాడే, నా రుదయూతె సేంతి మంథిల్లె; గాబట్టి నన్న ఓరిని మందలిపి ఓరగ్గనుంచి మాసిథోనియూ నాటింకి థెమ్మిరి అత్తాన్.
13ငါ့ညီတိတုကို ငါမတွေ့သောကြောင့် စိတ်မသက်သာသဖြင့်၊ ထိုသူတို့ကိုအခွင့်ပန်ပြီးမှ မာကေဒေါနိပြည်သို့ ထွက်သွားလေ၏။
14గోని మమ్మ కిరిస్తుంకి చెంతోరు గాబట్టి థేమండు మాకు బెస్కెటికి గెలుపు ఈసి మామిని గొప్పంగా నడిపిసనో, థాని పెయుసి థేమటింకి దండాకు వాటనామ్. ఓండు అన్ని జేగాతె కిరిస్తు గురుంస్త మంచి వాసెనె కలగ్త కుసేలి కబుటిని తెలియ కెత్తనాంకి మామిని వాడుకుంటో.
14ငါတို့သည် ခရစ်တော်နှင့်အတူ အောင်ပွဲကို အစဉ်ခံစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ထိုသခင်ကို သိခြင်း၏ အမွှေး အကြိုင်သည် ငါတို့အားဖြင့် အရပ်ရပ်တို့၌ နှံ့ပြားစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ပြုတော်မူသောဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းခြင်းရှိစေသတည်း။
15థేమటిని నమ్మకుట్టోరికిని, నమ్మకుండా పాడాసి థాయనోరంథొరికిని, మమ్మ థేమటె కిరిస్తుని మంచి వాసెనగా మినామ్.
15အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ငါတို့သည် ကယ်တင်သောသူတို့၌၎င်း၊ ဆုံးရှုံးသောသူတို့၌၎င်း၊ ဘုရားသခင်အား ခရစ်တော်၏ အမွှေးအကြိုင်ဖြစ်ကြ၏။
16పాడాసి థాయనోరికి సావింకి తగ్త సెడ్డ వాసెనిగ మినామ్; థేమటిని నమ్మకుట్టోరికి, బతుకింకి తగ్త మంచి వాసెనిగ మినామ్. ఈలోంటివాటిని తుంగనోండు బేనోండు?
16ဆုံးရှုံးသောသူတို့၌ကား၊ သေခြင်းတိုင်အောင် သေခြင်း၏အမွှေးအကြိုင်ဖြစ်ကြ၏။ ကယ်တင်သော သူတို့၌ကား၊ အသက်ရှင်ခြင်းတိုင်အောင် အသက်ရှင်ခြင်း၏အမွှေးအကြိုင်ဖြစ်ကြ၏။ သို့ဖြစ်၍ ဤအမှုအရာ တို့နှင့် အဘယ်သူထိုက်တန်သနည်း။
17థీబెమంథి థేమటె మాటకిని ఆథాయతిని పెయుసి కలిపి బోథిసనాటు మమ్మ బోథిసకుండ, థేమండు మాకు తెలియ కెత్తవాంటినె, కిరిస్తుంకి చెంతోరుగా, థేమటె పనివారాసి, నిజతిని బోథిసనామ్.
17ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို မှောက်လှန်သောသူများတို့နှင့် ငါတို့သည်မတူဘဲ ကြည်ဖြူသောစိတ်ရှိ၍ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့် အညီ၊ ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ခရစ်တော်၏တရားကို ဟောပြောကြ၏။