1మమ్మ మా గురించి మల్ల గీరంగ కెత్తనాంకి మొదలిస్తామా? ఇల్లుకు, కొథ్ది మంథి ఎదురూడనాటు, మమ్మా గూడ బేనోరగ్గనుంచన్న ఉత్తరమ్ పెయుసి మీయగ్గ వాదవాలె ఇంజి మాకు అవసరమా? ఇల్లుకు మియగ్గనుంచి ఉత్తరమ్ పేయుసి ఓదవాలె ఇంజి మాకు అవసరమా?
1ငါတို့သည် တဖန်ကိုယ်ကိုကိုယ် ချီးမွမ်းကြ သလော။ သို့မဟုတ်ချီးမွမ်းသောစာကို သင်တို့ထံသို့ သူတပါးပေးစေခြင်းငှါ၎င်း၊ သင်တို့သည်သူတပါးထံသို့ ပေးစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ငါတို့သည်အချို့သောသူကဲ့သို့ အလိုရှိကြသလော။
2మా రుదయకినె రాసి మంథాని మా ఉత్తరమ్ మీరే గథా. మనుసుర్కు అంథొరు అ ఉత్తరాతె రాసి మందనివాటిని సథివి మీ బతుకు మారి మింథె ఇంజి ఊడి తెలుసుకుండవాలె గథా;
2သင်တို့သည် ငါတို့စိတ်နှလုံးပေါ်၌ ရေးထားသောစာ၊ လူအပေါင်းတို့သိ၍ ဘတ်တတ်သောငါတို့ စာပင်ဖြစ်ကြသတည်း။
3బారితుకు మమ్మ మీకు తుంగ్త పనుంగిని పెయుసి మీరు కిరిస్తుని ఉత్తరమాసి మినీరింజి, మారి అత్త మీ బతుకినె తేటంగ వేడకత్తె. అ ఉత్తరతిని సిరాతోటె గోని పలకతె పొం్రొ గోని రాసకుండా, బెస్కెటికి బతికి మంథాని థేమటె ఆత్మ థోరింపినె మెత్తని రుదయకిని పొం్రొ రాసి మింథె.
3အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သင်တို့သည် မှင်နှင့် ရေးထားသော စာမဟုတ်။ အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်နှင့်ရေး၍၎င်း၊ ကျောက်ပြားပေါ်၌မရေးဘဲ အသားနှင့်ပြည့်စုံသော နှလုံးပြားပေါ်၌ ရေး၍၎င်း၊ ငါတို့ပြုစုသော ခရစ်တော်၏စာ ထင်ရှားစွာဖြစ်ကြ၏။
4థేమటె మున్నె కిరిస్తుని పెయుసి ఈలోంటి నిరిచ్చన మాకు కలయు మింథె గాబట్టి కెచ్చనాన్.
4ငါတို့သည် ခရစ်တော်အားဖြင့် ဘုရားသခင့် ရှေ့တော်၌ ထိုသို့သော ယုံမှတ်စွဲလမ်းခြင်းရှိ၏။
5ఈ పనుంగిని తుంగనాంకి మాయమటె బాతన్న సకితి మింథె ఇంజి మమ్మ అనుకుండటమిల్లామ్. మా సకితి అంతా థేమటగ్గనుంచే వాసనా.
5သို့ရာတွင် ငါတို့သည်ကိုယ်တန်ခိုးကိုအမှီပြု၍၊ ကိုယ်အလိုအလျောက် တစုံတခုကိုကြံစည်ခြင်းငှါ တတ်နိုင်သည်မဟုတ်။ ဘုရားသခင်ကိုအမှီပြု၍သာ တတ်နိုင်သည်နှင့်အညီ၊
6ఓండే మామిని కొత్త పమానతిని పెయుసి ఓనిసెంక పనివారాసి మందనాంకి మాకు అరగత ఇత్తో. ఆ పమానమ్ కయుకినితోటె రాస్త ఆగ్నియకు అయ్యో, గోని థేమటె ఆత్మ థోరింపినె రాసి మందనద్దు. కయుకినితోటె రాస్త మోసేని ఆగ్నియకు సామని తెయుతె, గోని థేమటె ఆత్మతోటె రాస్త ఆగ్నియకు బతుకిని ఈతె.
6ပဋိညာဉ်တရားသစ်၏ ဆရာဖြစ်နိုင်သော အစွမ်းသတ္တိကို ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အားပေးတော် မူ၏။ ထိုသို့ဆိုသော် ကျမ်းဟောင်းတရားကိုမဆိုလို၊ ဝိညာဉ်တော်တရားကိုဆိုလို၏။ ကျမ်းဟောင်းတရားသည် အသက်ကိုသတ်တတ်၏။ ဝိညာဉ်တော်တရားမူကား ရှင်စေတတ်၏။
7పలకతె పొం్రొ కయుకినితోటె రాస్త పనుంగు సావింకి సంబంథిస్తమ; ఆపాయ అద్దు పాడాసి థెయుతె. అత్కన్న ఆ పనుంగిని తుంగ్త మోసేని మొకమ్ గొప్ప వెన్నిలినా మెరస్తె గాబట్టి ఇ్రసయేలు జనాకు ఓని మొకతిని ఇరమరిసి ఊడాలో అత్తోరు.
7ထိုမှတပါး ပျောက်တတ်သော ရောင်ခြည်တည်းဟူသော မောရှေ၏မျက်နှာမှ ထွက်သောရောင်ခြည် ကြောင့်၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် သူ၏မျက်နှာကို စေ့စေ့မကြည့်ရှုနိုင်သည်တိုင်အောင်၊ ကျောက်ပြားပေါ်၌ အက္ခရာတင်၍ ရေးထားသောသေခြင်း၏တရားသည် ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် ပြည့်စုံသည်မှန်လျှင်၊
8పాడాసిథాయూని పనుంగే గొప్ప వెన్నిలానినా మతుకు, ఆత్మతికిచెంత పనుంగు ఇంక బెచ్చో గొప్పంగ మంతాకో?
8ထိုမျှမက ဝိညာဉ်တော်တရားသည် ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံရလိမ့်မည် မဟုတ်လော။
9బారితుకు మనుసుర్కిని పొం్రొ తప్పువాటి తీర్పు తీర్సాని పనుంగె గొప్పంగా మతుకు, తప్పు వాటకుంటా నీజాయుతిని తుంగాని పనుంగు ఇంక బెచ్చో గొప్పంగ మంతా గథా?.
9အပြစ်စီရင်တတ်သောတရားသည် ဘုန်းအာနုဘော်ရှိလျှင်၊ ထိုမျှမက ဖြောင့်မတ်စေတတ်သော တရား သည် ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် သာ၍ ကြွယ်ဝပြည့်စုံလိမ့်မည်။
10ఈలా మొథొటి మత్త పనుంగు గొప్పంగ మత్కన్నా, ఈ కొత్త పనుంగినితోటె కలియు ఊడ్తుకు, మొథొటి మత్త పనుంగిని గొప్పతనమ్ బాతిల్లాటె మింథె.
10နောက်ဖြစ်သော ဘုန်းသည် အလွန်မြတ်သောကြောင့်၊ ဘုန်းရှိဘူးသော အရာသည် ဘုန်းကွယ်လျက် ရှိ၏။
11ఇంక, పాడాసి థాయూని పనుంగే గొప్పంగ మతుకు, బెస్కెటికి మంథాని పనుంగు ఇంక బెచ్చో గొప్పంగ మంతా గథా?
11ပယ်ရှင်းရသောအရာသည် ဘုန်းရှိလျှင်၊ တည်နေသောအရာသည်သာ၍ ဘုန်းရှိလိမ့်မည်။
12మాకు ఈలోంటి నమ్మకమ్ మీంథే గాబట్టి, మమ్మ సేన దయుర్నంగ ఈ కొత్త కుసేలి కబుటిని కెచ్చనామ్.
12ထိုသို့သော ယုံကြည်မြော်လင့်ခြင်းရှိသည်ဖြစ်၍ ငါတို့သည် တိမ်ဝှက်ခြင်း အလျှင်းမရှိ။ အတည်အလင်း ဟောပြောကြ၏။
13మల్ల, తగ్గి థాయని గొప్ప వెన్నిలతిని ఇ్రసయెలు జనాకు ఊడకుండా మందవాలె ఇంజి, మోసే ఓని ముకతె పొం్రొ ముసుకు వాట్తాటు మమ్మ వాటిల్లామ్.
13ပယ်ရှင်းသောအရာ၏အဆုံးကို ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် စေ့စေ့မကြည့်ရှုစေခြင်းငှါ မောရှ သည် မိမိမျက်နှာကို ဖုံးအုပ်သကဲ့သို့ ငါတို့သည်မပြုကြ။
14ఓరి మనుసు మందపారి అత్తె, గాబట్టి నెంటెథాకా థేమటె పాత బాస సదవనస్కె, ఆ ముసుకు తీసకుండ ఆలే మింథె. కిరిస్తునమటె ఆ ముసుకు తీసివాటబర్తె ఇంజి ఓరు తెలియకుండానె మినోరు.
14သူတို့စိတ်နှလုံးသည် မိုက်မဲလျက်ရှိ၍၊ ယခုတိုင်အောင် စမ္မကျမ်းစာကို ဘတ်ကြသောအခါ အနက် အဓိပ္ပါယ်သည် ဖုံးအုပ်လျက်ရှိ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ခရစ်တော်အားဖြင့်သာ ထိုဖုံးအုပ်ခြင်း အကြောင်းကို ပယ်ရှင်းရ၏။
15ఇంజెటికి గూడ మోసె రాస్త పుస్తకాకు సదవనస్కె, ఆ ముసుకు ఓరి మనుసుకిని పొం్రొ ఆలే మింథె.
15ယခုတိုင်အောင်လည်း၊ မောရှ၏ကျမ်းစာကို ဘတ်ကြသောအခါ၊ သူတို့စိတ်နှလုံးသည် ဖုံးအုပ်လျက်ရှိ သေး၏။
16ఓరు బెస్కె పెబునాకె జరుడ్డితోరొ, అస్కె ఆ ముసుకు గూడ తీసివాటబరిథితె.
16သို့သော်လည်း သခင်ဘုရားထံတော်သို့ ပြောင်းလဲသောအခါ၊ ထိုဖုံးအုပ်ခြင်းအကြောင်းကို ပယ်ရှင်း လိမ့်မည်။
17పెబువే ఆత్మా ఆసి మినో; పెబుని ఆత్మా బెగ్గ మంత్తో అగ్గ విడుదల మంత్తె.
17သခင်ဘုရားဟုဆိုသော် ဝိညာဉ်တော်တရားကို ဆိုလိုသတည်း။ သခင်ဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်တရားသည် လွှတ်ခြင်းချမ်းသာကို ပေးတတ်၏။
18మనడంథొరు ముసుకు వాటకుండ తేటంగ పెబుని గొప్ప వెన్నిలితిని అథ్దాతె ఊడనాటు ఊడితాడ్. అస్కె ఆత్మా ఆసి మంథాని పెబుని రూపతిని మనాడు ఏంచి, వెన్నెలతెనుంచి ఇంక గొప్ప వెన్నిలతిని ఏందనాడ్.
18ငါတို့ရှိသမျှသည် မျက်နှာဖုံးကိုဖွင့်လျက် မှန်ကို ကြည့်သကဲ့သို့၊ သခင်ဘုရား၏ ဘုန်းအသရေတော်ကို ကြည့်မြင်၍၊ ဝိညာဉ်တော်တရား၏ အရှင်သည် ရောင်ခြည်တော်ကို လွှတ်တော်မူသည့်အတိုင်း၊ ငါတို့သည် ဘုန်းအသရေ တိုးပွါး၍ ပုံသဏ္ဌာန်တော်နှင့်အညီ ပြောင်းလဲ ခြင်း ရှိရကြ၏။