1మీరు నమ్మకాతె థొసలకుంటా గెట్టింగా మందవాలింజి ఈ మాటకిని మీతోటె కెచ్చన్.
1သင်တို့သည် စိတ်မပျက်စေခြင်းငှါ ဤစကားကို ငါဟောပြော၏။
2ఓరు మీమిని సమాజ గుడిథెనుంచి బయుథికి నెట్టితోరు. మీమిని అమకాని పతివాండు, నన్న థేమటె సేవ తుంగనాన్ ఇంజి అనుకుండాని రోజు వాసోరె మింథె.
2လောကီသားတို့သည် သင်တို့ကိုတရားစရပ်မှ နှင်ထုတ်လိမ့်မည်။ သင်တို့ကိုသတ်သောသူ မည်သည် ကား၊ ဘုရားဝတ်ကို ငါပြုပြီဟု မိမိထင်မှတ်သောအချိန်ကာလရောက်လိမ့်မည်။
3ఓరు తప్పేని నినె నానిన్ పున్నిల్లో్లరు గాబట్టి మీకు గూడ ఆలే తుంగిత్తోరు.
3ခမည်းတော်ကိုမသိ၊ ငါ့ကိုလည်း မသိသောကြောင့် ထိုသို့ပြုကြလိမ့်မည်။
4గోని అమ్వ జరగాని సమయమ్ వాదనస్కె నన్న మీమిని జాగర్ద తుంగితాన్ ఇంజి మీరు గ్యాపకమ్ తుంగవాలె ఇంజోరె మీకు కెత్తాన్. నన్న మీతోటె మత్తాన్ గాబట్టి మొథొటినుంచి వాటిని కెత్తిలాన్.
4ထိုအချိန်ကာလရောက်သောအခါ၊ ငါသည်အထက်က ဤသို့ပြောပြီးသည်ကို သင်တို့အောက်မေ့ စေခြင်းငှါ ယခုပင် ငါဟောပြော၏။အစဦး၌ သင်တို့နှင့်အတူ ငါရှိသောကြောင့် ဤသို့မပြောဘူးသေး။
5గోని ఇంజె నన్న నానిన్ రోత్తోని దగ్గడికి థెయుతాన్. అత్కన్న నిమ్మ బెగ్గ అంజనీన్ ఇంజి మీయమటె బేనో గూడ నానిన్ తలిపిల్లీరి.
5ငါ့ကို စေလွှတ်တော်မူသောသူထံသို့ ယခု ငါသွားရမည်ဖြစ်၍၊ အဘယ်အရပ်သို့ သွားမည်နည်းဟု သင်တို့မမေးကြ။
6అత్కన్న నన్న ఈ కబుర్కిని మీతోటె కెత్తాన్ గాబట్టి మీరు సేన బాదతె మినీరి.
6ဤအကြောင်းအရာတို့ကို ငါဟောပြောသောကြောင့် သင်တို့သည်အလွန်ဝမ်းနည်းခြင်းသို့ ရောက် ကြ၏။
7గోని నన్న ఒరొ మాట మీకు నిజంగ కెచ్చనాన్. అద్దు బాతథితుకు, నన్న థాయటమ్ మీకు మేలు అయుతె. బారితుకు నన్న థాయకుండా మతుకు మీకు సాయమ్ తుంగాని ఆత్మా మీ దగ్గెటికి వం్రొ. గోని నన్న అతుకు ఓనిని మీయగ్గ రోతితాన్.
7ငါအမှန်အကန်ဆိုသည်ကား၊ ငါသွားလျှင် သင်တို့အကျိုးရှိလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ငါမသွားလျှင် ဥပဇ္ဈာယ်ဆရာသည် သင်တို့ဆီသို့မလာ။ ငါသွားလျှင် ထိုသူကို သင်တို့ဆီသို့ ငါစေလွှတ်မည်။
8ఓండు వాసి పాపకిని గురుంచి, నిజాయుతిటిని గురుంచి, థేమటె తీర్పిని గురుంచి ఈ లోకాతె మంథాని మనుసుర్కింకి రుజు తుంగి తోపిసితో.
8ဥပဇ္ဈာယ်ဆရာသည် ရောက်လာလျှင်၊ ဒုစရိုက်အပြစ်ကို၎င်း၊ အပြစ်ကင်းခြင်းကို၎င်း၊ အပြစ်စီရင်ခြင်း ကို၎င်း၊ လောကီသားတို့အား ထင်ရှားစွာဘော်ပြမည်။
9ఈ లోకాతె మంథాని జనాకు నానిన్ నమ్మిల్లోరు గాబట్టి ఓరు పాపకిని గురుంచి,
9ငါ့ကို မယုံကြည်ကြသောကြောင့် ဒုစရိုက်အပြစ်ကို ဘော်ပြမည်။
10నన్న తప్పెనగ్గ థెయుతాన్, ఇంక మీరు నానిన్ ఊడాలిరి గాబట్టి నిజాయుతిటిని గురుంచి,
10ငါသည် ခမည်းတော်ထံသို့ သွားမည်ဖြစ်၍၊ သင်တို့သည် နောက်တဖန် ငါ့ကိုမတွေ့မမြင်ရသော ကြောင့်၊ အပြစ်ကင်းခြင်းကို ဘော်ပြမည်။
11ఈ లోకతిని పాలిసాని థెయ్యతిని థేమండు ఇద్దువరికె తీర్పు తీర్సతో. గాబట్టి థేమటె తీర్పిని గురుంచి ఒప్పుకుండనాటు తుంగితొ.
11ဤလောကကို အစိုးရသောမင်းသည် အပြစ်စီရင်ခြင်းကိုခံရသောကြောင့် အပြစ်စီရင်ခြင်းကို ဘော်ပြမည်။
12నన్న మీకు కెత్తవలస్త కబురు ఇంకా బెచుకో మినాకు. గోని ఇంజె మీరు వాటిని ఓపిక పెయుథాలిరి.
12သင်တို့အား ငါပြောစရာစကားအများရှိသော်လည်း၊ သင်တို့သည် ယခုမခံနိုင်ကြ။
13గోని నిజమత్త ఆత్మా వత్తపాయ ఓండు మీమిని అన్ని నిజాయుతితె నడిపిసితొ. ఓండు ఓని సొంత అథికారతె బాత కెల్లో. గోని ఓండు కేంజతవాటిని, మల్ల వాథాని రోజ్కిన్ జరగంథాని గురుంచి మీకు తెలియ కెయుతొ.
13သမ္မာတရားနှင့်ပြည့်စုံသော ထိုဝိညာဉ်တော်သည် ရောက်လာသောအခါ၊ သမ္မာတရားကို သင်တို့အား အကြွင်းမဲ့ သွန်သင်ပြလိမ့်မည်။ ထိုဝိညာဉ်တော်သည် ကိုယ်အလိုအလျောက်ဟောပြောမည်အဟုတ်။ ကြား သမျှတို့ကို ဟောပြောလိမ့်မည်။ နောင်လာလတံ့သောအရာတို့ကိုလည်း သင်တို့အား ဘော်ပြလိမ့်မည်။
14ఓండు నావదంతా తీసి మీకు తెలియపరిసి నానిన్ గొప్ప తుంగితో.
14ထိုသူသည် ငါ့ဘုန်းကိုထင်ရှားစေလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ငါနှင့်စပ်ဆိုင်သောအရာကိုယူ၍ သင်တို့အား ဘော်ပြလိမ့်မည်။
15తప్పేంకి కలగ్తవంతా నావాకె. అంత్కాటె ఆత్మా నావదంతా తీసి మీకు తెలియ పరిసితొ ఇంజోరె నన్న కెత్తాన్.
15ခမည်းတော်နှင့်စပ်ဆိုင်သမျှသည် ငါနှင့်စပ်ဆိုင်၏။ ထိုကြောင့် ငါနှင့်စပ်ဆိုင်သောအရာကိုယူ၍ သင်တို့အားဘော်ပြလိမ့်မည်ဟု ငါပြော၏။
16ఇంక కొథ్ది రోజ్కు మీరు నానిన్ ఊడీరి. మల్ల కొథ్ది రోజ్కు అత్తపాయ మీరు నానిన్ ఊడితీరి. బారితుకు నన్న తప్పెనగ్గ థెయుతాన్ ఇంజోరె కెత్తొ.
16ခဏကြာပြီးမှ သင်တို့သည်ငါ့ကိုမမြင်ရကြ။ တဖန်ခဏကြာပြီးမှ ငါ့ကိုမြင်ပြန်ကြလိမ့်မည်။ အကြောင်း မူကား၊ ငါသည်ခမည်းတော်ထံသို့ သွားမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
17అస్కె ఓని సిసూర్కినమటె కొథ్దిమంథి, ఇద్దు బాతథి, ఇంక కొథ్ది రోజ్కు నానిన్ ఊడీరింజి, మల్ల కొథ్ది రోజ్కు అత్తపాయ నానిన్ ఊడితీరింజి, మల్ల, మీరు నానిన్ ఊడీరి బారితుకు నన్న తప్పెనగ్గ అంజన
17တပည့်တော်အချို့ကလည်း၊ ခဏကြာပြီးမှ သင်တို့သည်ငါ့ကို မမြင်ရကြ။ တဖန်ခဏကြာပြီးမှ ငါ့ကို မြင်ပြန်ကြလိမ့်မည်ဟူ၍၎င်း၊ အကြောင်းမူကား၊ ငါသည် ခမည်းတော်ထံသို့ သွားမည်ဟူ၍၎င်း၊ မိန့်တော် မူသောစကားသည် အဘယ်သို့နည်း။
18కొథ్ది రోజ్కు ఇంజి కెచ్చనోండె థాని బావమ్ బాతథి? ఓండు బాతథాని గురుంచి తిరియనోండో మనాంకి తెలియొ ఇంజోరె తిరియుత్తోరు.
18ခဏဟူ၍မိန့်တော်မူသော် အဘယ်သို့ဆိုလိုသနည်း မိန့်တော်မူသောစကားကို အကျွန်ုပ်တို့သည် နားမလည်ဟု အချင်းချင်းပြောဆိုကြ၏။
19థీని గురుంచి ఓనిని తలపకాడా ఇంజి ఓరు అనుకుండనోరు ఇంజి యేసు పున్ని, ఓరితోటె ఈలా కెత్తో: ఇంకా కొథ్ది రోజ్కు నానిన్ ఊడీరింజి మల్ల కొథ్ది రోజ్కు అత్తపాయ నానిన్ ఊడితీరింజి నన్న కెత్తంథాని గురుంచి మీరు ఒరోంకొరొ ఆలోసిసనీర్ గథా?
19တပည့်တော်တို့သည်မေးလျှောက်လိုသည်ကို ယေရှုသိမြင်တော်မူလျှင်၊ ခဏကြာပြီးမှ သင်တို့သည် ငါ့ကိုမမြင်ရကြ။ တဖန်ခဏကြာပြီးမှ ငါ့ကိုမြင်ပြန်ကြလိမ့်မည်ဟု ငါပြောသောစကားကို သင်တို့သည် အချင်းချင်း ဆင်ခြင်ကြသလော။
20నన్న నిజంగా మీకు కెత్తనద్దు బాతథితుకు: మీరు అడిసి సోకిసోరె మంతీర్ గోని థేమటింకి విరోదంగ పని తుంగాని ఈ లోకతె మంథాని మనుసుర్కుబోనో కుసేల్దె మంత్తోరు. మీరు సోకిసోరె మంత్తీర్ గోని మీ సోకమ్ కుసేలిగ మారి థెయుతె.
20ငါအမှန်အကန်ဆိုသည်ကား၊ သင်တို့သည် ငိုကြွေးမြည်တမ်းခြင်းရှိကြလိမ့်မည်။ လောကီသားတို့သည် ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိကြလိမ့်မည်။ သင်တို့မူကား ဝမ်းနည်းခြင်းရှိသော်လည်း ထိုဝမ်းနည်းခြင်းသည် တဖန် ဝမ်းမြောက်ခြင်း ဖြစ်လိမ့်မည်။
21ఒరొ నాటోడికి థానికి కానుపు వాదనస్కె బెచ్చొ బాదపర్తితె. గోని పేకాలు పుట్త పాయ ఈ లోకాతె ఒరొ పేకాల్ పుట్తొ ఇంథాని కుసేల్దె థాని బాదకిని గురుతు తుంగుకున్నొ.
21မိန်းမသည်သားကို ဘွားစဉ်အခါ ဘွားရသောအချိန်စေ့သောကြောင့် ဝမ်းနည်းခြင်းရှိ၏။ ဘွားမြင် ပြီးမှ ဤလောက၌ လူတယောက်ကိုဘွားမြင်သောကြောင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၍၊ အထက်ခံရသောဝေဒနာကို မေ့လျော့တတ်၏။
22ఆలాకె మీరు గూడ ఇంజె దుక్కిసోరె మినీరి. నన్న మల్ల వాసి మీమిని ఊడిత్తాన్. అస్కె మీరు బెచ్చొ కుసేల్దె మంతీరి. బేనోగూడ మీయగ్గ మంథాని కుసేల్దిని తీసోథాలోరు.
22ထိုနည်းတူ၊ ယခုတွင် သင်တို့သည် ဝမ်းနည်းခြင်းရှိကြသော်လည်း၊ နောက်တဖန်သင်တို့ကို ငါတွေ့မြင် သဖြင့် သင်တို့သည်စိတ်နှလုံးဝမ်းမြောက်ခြင်း ရှိကြလိမ့်မည်။ ထိုဝမ်းမြောက်ခြင်းကို အဘယ်သူမျှ လုယူ ဖျက်ဆီးခြင်းငှါ မတတ်နိုင်။
23ఆ రోజు వత్తస్కె మీరు నానిన్ బాత తలిపీరి. గోని నన్న మీకు ఇత్త అథికారతిని పెయుసి తప్పెని మీరు బాత తలప్తకన్న ఓండు మీకు ఈతొ ఇంజి నన్న మీతోటె నిజంగా కెచ్చనాన్.
23ထိုနေ့၌ သင်တို့သည် ငါ့ကိုအလျှင်းမမေးမြန်းရကြ။ ငါအမှန်အကန်ဆိုသည်ကား၊ သင်တို့သည်ငါ၏ နာမကိုအမှီပြု၍ ခမည်းတော်မှာ ဆုတောင်းသမျှတို့ကို ခမည်းတော်သည် ပေးတော်မူမည်။
24ఇచ్చో జేలు మీరు నా పెదటె తప్పెని బాత తలిపిల్లీరి. తలపాటి అస్కె ఓండు మీకు ఈతో. అస్కె మీరు కుసేల్దె నిండి మందనాటు ఏంతీరి.
24ယခုတိုင်အောင် ငါ၏နာမကိုအမှီပြု၍ သင်တို့သည် အဘယ်ဆုကိုမျှ မတောင်းကြသေး။ သင်တို့သည် ဝမ်းမြောက်စရာအကြောင်းစုံလင်စေခြင်းငှါ တောင်းကြလော့။ ထိုသို့တောင်းလျှင် ရကြလိမ့်မည်။
25ఈ కబుర్కంతా మీతోటె థాసవాటి నన్న కెచ్చోరె మత్తాన్ గోని ఒరొ రోజు వెయుతె. అస్కె నన్న మీతోటె ఇంక థాసవాటి కెల్లకుండా తప్పెని గురుంచి మందనద్దు మందనాటె తేటంగా కెయుత్తాన్.
25ဤအရာတို့ကို ပုံဥပမာအားဖြင့် ငါဟောပြော၏။ ပုံဥပမာအားဖြင့် မဟောမပြောဘဲ၊ ခမည်းတော်နှင့် စပ်ဆိုင်သောအရာတို့ကို သင်တို့အားအတည့်အလင်းဖော်ပြသောအချိန်ကာလ ရောက်လိမ့်မည်။
26ఆ రోజిని మీరే నా పెదటె తలిపితీరి. మీసెంక తప్పెని నన్న తలిపితాన్ ఇంజి మీకు కెత్తని అవసరమిల్లె.
26ထိုကာလ၌ သင်တို့သည် ငါ၏နာမကိုအမှီပြု၍ ဆုတောင်းကြလိမ့်မည်။ သင်တို့အဘို့အလိုငှါ ငါသည် ခမည်းတော်ကို တောင်းမည်ဟုမဆို။
27బారితుకు నన్న తప్పెనగ్గనుంచి వత్తాన్ ఇంజి మీరు నానిన్ నమ్మి పేమిస్తీర్ గాబట్టి తప్పె గూడ మీమిని పేమిసనొ.
27အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည်ငါ့ကိုချစ်ကြ၍၊ ငါသည်ဘုရားသခင်အထံတော်မှ ကြွလာသည်ကို ယုံကြည်သောကြောင့် ခမည်းတော်သည် ကိုယ်တော်တိုင် သင်တို့ကိုချစ်တော်မူ၏။
28నన్న తప్పెనగ్గనుంచి లోకతికి వాసి మినాన్. మల్ల ఈ లోకతిని విడిసి తప్పెనగ్గ అంజనాన్ ఇంజి ఓరితోటె కెత్తొ.
28ငါသည် ခမည်းတော်ထံမှထွက်၍ ဤလောကသို့ကြွလာပြီ။ တဖန် ဤလောကမှထွက်၍ ခမည်းတော် ထံသို့ သွားဦးမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
29అస్కె ఓని సిసూర్కు: ఇథ్దో, ఇంజె నిమ్మ థాసవాటి బేదు కెల్లకుంటా తేటంగా తిరియనిన్ ఇంజోరె కెత్తోరు.
29တပည့်တော်တို့ကလည်း၊ ကိုယ်တော်သည် ယခုတွင်ပုံဥပမာကိုမဆောင်ဘဲ အတည့်အလင်း ဟော ပြောတော်မူ၏။
30నీకు అన్ని తెలియుకె మినా ఇంజి ఇంజె మాకు తెలుసు. బేనోగూడ నీనిన్ బాత తలపాని అవసరమిల్లె. బారితుకు ఓరు బాత తలసనోరొ నిమ్మ పున్ని మినీన్. థీనిని పెయుసి నిమ్మ థేమటగ్గనుంచి వత్తిన్ ఇంజి మమ్మ నమ్మనామ్ ఇంజోరె కెత్తోరు.
30အလုံးစုံတို့ကို သိတော်မူသည်ကို၎င်း၊ အဘယ်သူမျှကိုယ်တော်ကို မေးမြန်းစေခြင်းငှါ အလိုတော် မရှိသည်ကို၎င်း၊ ယခုတွင် အကျွန်ုပ်တို့သိကြပါ၏။ အကျွန်ုပ်တို့သည် ဤအကြောင်းကိုထောက်၍ ကိုယ်တော် သည် ဘုရားသခင်အထံတော်မှ ကြွတော်မူသည်ကို ယုံပါသည်ဟု လျှောက်ကြ၏။
31థానికి యేసు: ఇంజెన్న మీరు నానిన్ నిజంగా నమ్మనీరే?
31ယေရှုကလည်း၊ ယခုတွင်ယုံကြပြီလော။
32ఇథ్దొ మీరు సిల్లగొల్లరమాసి నానిన్ ఒంటరిగ విడిసి పతివాండు ఓని ఓని లోను థాయూని రోజు వెయుతె. అద్దు ఇంజే వాసి మింథె. అత్కన్న నన్న ఒంటరిగ మందటమిల్లె. నా తప్పె నాతోటె మంత్తో.
32သင်တို့သည် ကွဲပြား၍ ငါ့ကိုတကိုယ်တည်းနေစေခြင်းငှါ စွန်ပစ်လျက်၊ အသီးသီးမိမိသို့နေရာသို့ ပြေးသွားမည့်အချိန်ကာလသည် လာ၍ယခုပင်ရောက်ပေ၏။ သို့သော်လည်း ငါသည်တကိုယ်တည်းနေသည် မဟုတ်။ ခမည်းတော်သည်ငါနှင့်အတူရှိတော်မူ၏။
33మీరు నాతోటె కలియు మందటమ్ థోరింపినె మీకు నిమ్మథి కలగవాలింజి ఈ మాటకిని మీతోటె నన్న కెత్తాన్. ఈ లోకాతె మందనోరు మీకు బాథాకు వాటితోరు. అత్కన్న మీరు దయుర్నంగా మంథాటి. నన్న లోకతిని గెలిసి మినాన్.
33သင်တို့သည် ငါ့ကိုအမှီပြု၍ ငြိမ်သက်ခြင်းရှိစေခြင်းငှါ ဤစကားကိုငါဟောပြောပြီ။ သင်တို့သည် လောက၌ ဆင်းရဲဒုက္ခကိုခံကြရလိမ့်မည်။ သို့သော်လည်းမစိုးရိမ်ကြနှင့်။ ငါသည်လောကကိုအောင်ပြီဟု မိန့် တော်မူ၏။