Koya

Myanmar

Matthew

17

1ఆరు రోజ్కు అత్త పాయ, యేసు పేతురుని, యూకోబిని, ఓని తమ్ముండత్త యోవానిని కరెంగి, ఓంటరిగా మందనాంకి ఎత్తు మంథాని మెటాతికి అంజి,
1ခြောက်ရက်လွန်သောအခါ ယေရှုသည် ပေတရု၊ ယာကုပ်၊ ယာကုပ်ညီ ယောဟန်တို့ကိုခေါ်၍၊ မြင့်လှ စွာသော တောင်ပေါ်တွင် ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်သို့ ဆောင်ကြွတော်မူ၏။
2ఓరి మున్నె ఓని రూపతిని మార్సతో; ఓని మొకొమ్ పొడుథిని తిస్తె వెలంగోరె మత్తె. ఓని గుడా వెన్నిల్ తిస్తె తెల్లంగా మత్తె.
2သူတို့ရှေ့၌ ထူးခြားသောအဆင်းအရောင်နှင့် ပြည့်စုံသည်ဖြစ်၍၊ မျက်နှာတော်သည် နေကဲ့သို့ထွန်း တောက်လျက်၊ အဝတ်တော်သည် အလင်းကဲ့သို့ဖြူလျက်ရှိ၏။
3అస్కె మోసే, ఏలియూ ఓనితోటె తిరియనోరుగా ఓరు ఊడ్తోరు.
3မောရှေနှင့်ဧလိယသည် ထင်ရှား၍ ကိုယ်တော်နှင့်အတူစကားပြောလျက်နေကြ၏။
4అస్కె పేతురు యేసుని ఊడి: పెబువా, మనాడు ఇగ్గె మందటమ్ మంచిథి; నీకు ఇస్టమతుకు ఇగ్గ నీకు ఒరొ డేరా, మోసేనికి ఒరొ డేరా, ఏలియూతికి ఒరొ డేరా ఈలా మూడు డేరా వాటితామ్ ఇంజోరె కెత
4ထိုအခါ ပေတရုက၊ သခင်၊ ဤအရပ်၌နေဘွယ်ကောင်းပါ၏။ ကိုယ်တော်ဘို့တဲတဆောင်၊ မောရှေဘို့ တဆောင်၊ ဧလိယဘို့တဆောင်၊ တဲသုံးဆောင်ကို အလိုတော်ရှိလျှင် အကျွန်ုပ်တို့သည် ဆောက်လုပ်ပါမည်ဟု လျှောက်လေ၏။
5ఓండు తిరియోరె మన్నంగా, ఇథ్దో, వెన్నెలినా మంథాని మొబ్బు ఓరి పొం్రొ వాసి కమ్ముకుట్టె. అస్కె నన్న బాగ పేమిసాని నా మర్రి ఈండే; ఈని మాట కేంజాటి ఇంజి అ మొబ్బుతెనుంచి ఒరొ సొరమ్ వత్తె.
5ထိုသို့လျှောက်စဉ်တွင်၊ ထွန်းလင်းသောမိုဃ်းတိမ်သည် ထိုသူတို့ကိုလွှမ်းမိုး၍၊ ဤသူသည် ငါနှစ်သက် မြတ်နိုးရာ၊ ငါ၏ချစ်သားပေတည်။ သူ၏စကားကို နားထောင်ကြလော့ဟု မိုဃ်းတိမ်ကအသံတော်ဖြစ်လေ၏။
6సిసూర్కు థానిని కేంజి, సేన వెర్సి బోం్లా అం్తోరు.
6တပည့်တော်တို့သည် ကြားရလျှင်၊ ပြပ်ဝပ်၍ အလွန်ကြောက်လန့်ခြင်းရှိကြ၏။
7అస్కె యేసు వాసి, ఓరిని కేటి: తేథాటి, వెర్దమాటి ఇంజోరె కెత్తో.
7ယေရှုသည်လာ၍ သူတို့ကို လက်နှင့်တို့တော်မူလျက်၊ ထကြ၊ မကြောက်ကြနှင့်ဟု မိန့်တော်မူသော်၊
8ఓరు ఓరి కండ్కు తేచ్చీ ఊడ్తస్కె యేసుని తప్పా ఇంకా బేనోరు ఊడకాథిల్లోరు
8သူတို့သည် ကြည့်မြော်သဖြင့်၊ ယေရှုတယောက်တည်းမှတပါး၊ အဘယ်သူကိုမျှ မမြင်ကြ။
9ఓరు మెటాతెనుంచి డిగ్గి వాదనస్కె, యేసు ఓరిని ఊడి: మనుసుని మర్రి డొల్లి అత్తోరమటెనుంచి తేథాని జేపు, మీరు ఊడ్త ఈ దరిసనతిని బేనోరికి కెత్తగూడో ఇంజోరె ఆగ్నియపిస్తొ్త.
9တောင်ပေါ်မှဆင်းကြသောအခါ ယေရှုက၊ လူသားသည်သေခြင်းမှ မထမြောက်မှီတိုင်အောင်၊ သင်တို့ ယခုမြင်သော ရူပါရုံကို အဘယ်သူအားမျှမပြောကြနှင့်ဟု တပည့်တော်တို့ကို ပညတ်တော်မူ၏။
10అస్కె ఓని సిసూర్కు ఓనిని ఊడి: ఆలాయుతుకు మొథోటి ఏలియూ వాదవాలె ఇంజి పండితుర్కు కెచ్చనోరె అద్దు బేలా ఇంజి ఓనగ్గ తలప్తో్తరు.
10ထိုအခါ တပည့်တော်တို့က၊ ဧလိယသည် အရင်လာရမည်ဟု ကျမ်းပြုဆရာတို့သည် အဘယ်ကြောင့် ဆိုပါသနည်းဟု မေးလျှောက်ကြလျှင်၊
11థానికి యేసు: అద్దు నిజమె. ఏలియూ మొథోటి వాసి అన్నిటిని తయూర్ తుంగితొ.
11ယေရှုက၊ ဧလိယသည်အရင်လာ၍ အလုံးစုံတို့ကို ပြုပြင်ရသည်မှန်ပေ၏။
12అత్కన్న యేలియూ వత్తొ ఇంజి మీకు కెచ్చనాన్; గోని జనాకు ఓనిని పున్నోకా ఓరికి ఇస్టమ్ వత్తాటు ఓనిని తుంగ్తోరు; ఈలా మనుసుని మర్రి గూడ ఓరి మూలంగా బాథాకు అర్దితో ఇంజోరె కెత్తొ.
12ငါဆိုသည်ကား၊ ဧလိယရောက်လာပြီ။ လူများသည်သူ့ကိုမသိသဖြင့် သူ့အားပြုချင်သမျှကိုပြုကြပြီ။ ထို နည်းတူ လူသားသည်လည်း ထိုလူများလက်၌ ခံရမည်ဟုမိန့်တော်မူသော်၊
13ఓండు బాప్తీసమ్ ఈథాని యోవానిని గరించి ఓరితోటె కెచ్చనో ఇంజి సిసూర్కు అస్కె పున్నిత్తోరు.
13ဗတ္တိဇံဆရာယောဟန်ကို အမှတ်ပြု၍ မိန့်တော်မူကြောင်းကို တပည့်တော်တို့သည် နားလည်ကြ၏။
14ఓరు జనాకినగ్గ వత్తస్కె, ఒరో మనుసుండు ఓనగ్గ వాసి, ఓని మున్న మోకరిసి,
14လူအစုအဝေးရှိရာသို့ ရောက်ကြသောအခါ၊ လူတယောက်သည် အထံတော်သို့ချဉ်းကပ်၍ ဒူးထောက် လျက်၊ သခင်၊
15పెబువా, నా మర్రిని పొం్రొ దయూ ఊపిసా, ఓండు ముర్స రోగాతె సేన బాదపరసనో; ఓండు కిస్దె ఏత్తె అస్కస్కె అరసనో.
15အကျွန်ုပ်၏သားကို ကယ်မသနားတော်မူပါ။ ဝက်ရူးနာစွဲ၍ ပြင်းစွာခံစားရပါ၏။ မီး၌၎င်း၊ ရေ၌၎င်း အကြိမ်ကြိမ်လဲတတ်ပါ၏။
16ఓనిని నీ సిసూర్కినగ్గ తీసి తత్తాన్. గోని ఓరు ఓనిని బాగు తుంగాలోకా అత్తోరు ఇంజి కెత్తొ.
16တပည့်တော်တို့ထံသို့ ဆောင်ခဲ့၍ သူတို့သည်ချမ်းသာမပေးနိုင်ကြပါဟု လျှောက်လျှင်၊
17థానికి యేసు: నమ్మకమిల్లో సెడ్డ తారాత్తోరె, నన్న బెస్కెడిథాకా మీతోటె మంతాన్? బెస్కెడిథాకా నన్న మీమిని ఓర్సుకుంటాన్? ఓనిని నాయగ్గ తీసి తం్రాటి ఇంజొరె కెత్తో.
17ယေရှုက၊ ယုံကြည်ခြင်းမရှိ၊ ဖောက်ပြန်သောအမျိုး၊ ငါသည် သင်တို့နှင့်တကွ အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး နေရမည်နည်း။ သင်တို့ကို အဘယ်မျှကာလပတ်လုံးသည်းခံရမည်နည်း။ သူငယ်ကို ငါ့ထံသို့ယူခဲ့ကြဟု မိန့်တော် မူ၏။
18యేసు ఆ థెయ్యతిని గెరవ్తెూ; జప్పునె అద్దు ఓనిని విడిసి థెమ్మిరి అత్తె. అస్కె అ పేకాలు సాయత్తో.
18ယေရှုသည် သူ့ကိုဆုံးမတော်မူလျှင်၊ နတ်ဆိုးသည် သူမှထွက်သွားသဖြင့်၊ ထိုခဏမှစ၍ သူငယ်သည် ကျန်းမာပကတိဖြစ်လေ၏။
19అస్కె సిసూర్కు యేసునగ్గ ఒంటరిగా వాసి: థానిని గెరమనాంకి మాకు బారి కయుథెనాథిల్లె ఇంజి తల్పతోరు.
19ထိုအခါ တပည့်တော်တို့သည် ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်၌ ယေရှုထံတော်သို့ချဉ်းကပ်၍၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ထိုနတ်ဆိုးကိုအဘယ်ကြောင့် မနှင်ထုတ်နိုင်ပါသနည်းဟု လျှောက်ကြသော်၊
20థానికి యేసు: మీ అవనమ్మకతిని పెయుసె థానిని గెర్మాలో అత్తిరి. ఆవా గింజాతచ్చో నమ్మకమ్ మీకు మతుకు, మీరు ఈ మెటాతిని ఊడి: ఇగ్గటినుంచి అగ్గడికి అన్ ఇతుకు, అద్దు థెయుతె. మీవల్ల కనయ్యో పనుంగు బాతిల్లా ఇంజి, నిజంగా మీకు కెచ్చనాన్.
20သင်တို့သည် ယုံကြည်ခြင်းမရှိသောကြောင့် မနှင်ထုတ်နိုင်ကြ။ ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊ သင်တို့သည် မုန်ညင်းစေ့ခန့်မျှလောက်သော ယုံကြည်ခြင်းရှိလျှင်၊ ထိုတောင်ကို နေရာမှရွေ့လော့ဟုဆိုကြသော်၊ နေရာမှ ရွေ့လိမ့်မည်။ ယုံကြည်ခြင်းရှိလျှင် သင်တို့မတတ်နိုင်သောအမှုမရှိ။
21ఈ జాతి థెయ్యూకు పాదన నినె ఉపవాసమ్ థోరింపినె గోని ఇంకా బేథానివల్ల అన్నో
21သို့သော်လည်း ဆုတောင်ခြင်း၊ အစာရှောင်ခြင်းမှတပါး အဘယ်သို့သောအားဖြင့်၊ ထိုအမျိုးသည် မ ထွက်တတ်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
22ఓరు గలిలేయూతె ఉడ్డోరె మన్నంగా, యేసు ఓరిని ఊడి: మనుసుని మర్రి మనుసుర్కిని కయుకిని ఒపగిసబరితో.
22ဂါလိလဲပြည်၌နေကြစဉ်တွင် ယေရှုက၊ လူသားကို လူတို့လက်သို့အပ်နှံရသောအချိန်နီးပြီ။
23ఓరు ఓనిని అమకితోరు; అత్కన్నా మూడోవ రోజు సామతెనుంచి తేథితో ఇంజోరె కెత్తో. థానిని కేంజి ఓరు సేన బాదపం్తోరు.
23သူတို့သည် သတ်ကြလိမ့်မည်။ သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ ထမြောက်လိမ့်မည်ဟု တပည့်တော်တို့အား မိန့်တော်မူ၏။ သူတို့သည်လည်း အလွန်ဝမ်းနည်းခြင်းရှိကြ၏။
24ఓరు కప్పేరనగుము వత్తస్కె, గుడిథె పన్ను వసుల్ తుంగనోరు పేతురునగ్గ వాసి: మీ పంతులు పన్ను తోవోండా ఇంజి తల్పతోరు; థానికి ఓండు: తొత్తితో ఇంజోరె కెత్తో.
24ကပေရနောင်မြို့သို့ရောက်သောအခါ၊ ဗိမာန်တော်အခွန်တည်းဟူသော ဒိဒြမ္မကိုခံသောသူတို့သည် ပေတရုဆီသို့လာ၍ သင်၏ဆရာသည်ဒိဒြမ္မကိုမပေးသလောဟု မေးမြန်းလျှင်၊ ပေးပါသည်ဟု ပေတရုဆို၏။
25ఓండు లోతికి వత్తస్కె, ఓండు తిరియోక మున్నె యేసు ఓనిని ఊడి: సీమోను, ని ఉథ్దేసమ్ బాత? ఈ థేసాకిని పాలిసాని రాజుర్కు బేనోరగ్గ పన్ను, రకమ్ వసుల్ తుంగనోరు, ఓరి పజాకినగ్గా ఇల్లుకు వేరే జనాకినగ్గా? బేనోరగ్గ తిసుకుంటోరు ఇంజోరె తలఎ్తో.
25ပေတရုသည် အိမ်သို့ဝင်သောအခါ၊ ယေရှုသည် တင်ကူး၍၊ အချင်းရှိမုန်၊ သင်သည်အဘယ်သို့ထင်သ နည်း။ လောကီရှင်ဘုရင်တို့သည် အဘယ်သူမှာအခွန်ကိုခံကြသနည်း။ မိမိသားမှာခံကြသလော။ သူတပါးမှာ ခံကြသလော၊ ဟုမေးတော်မူလျှင်၊
26థానికి పేతురు: వేరెవారగ్గ తీసుకుంటోరు ఇంజోరె కెత్తో. యేసు ఓనిని ఊడి: ఆలాయుతుకు, పజాకు థానిని తొత్తానక్కరిల్లెగథా?
26ပေတရုက၊ သူတပါးမှာခံကြပါသည်ဟုလျှောက်သော်၊ ယေရှုကလည်းသို့ဖြစ်လျှင် သားမူကား လွတ်ရ ၏။ သို့သော်လည်း ထိုသူတို့သည် ငါတို့ကြောင့်မမှားယွင်းမည်အကြောင်း၊ အိုင်သို့သွား၍ ငါးမျှားကိုချလော့။
27అత్కన్నా, మనాడు ఓరికి అడ్డుగా మందకుండా మందనాంకి, నిమ్మ సముథ్రాతికి అంజి, గాలమ్ వాటి, మున్నె అరథాని కీకెతిని పెయుసి, థాని పమరు ఈలి ఊడా; అస్కె ఒరొ యెండి డబ్బిని ఊడితిని; థానిని పెయుస
27ရှေ့ဦးစွာရသောငါးကိုယူ၍ ပစပ်ကိုဖွင့်လျှင်၊ သတာတဲတပြားကိုတွေ့လိမ့်မည်။ ထိုငွေကိုယူ၍ ငါ့အဘို့ နှင့် သင့်အဘို့ ထိုသူတို့အားပေးလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။