Koya

Somali

1 Corinthians

7

1మీరు నాకు రాస్త కబురు గురుంచి నన్న మీకు రాసనద్దు బాతథితుకు: ఒరొండు పెల్లి ఆడకుంట మందటమే మంచిథి.
1Waxyaalahaad ii soo qorteen xaggooda, Waxaa nin u wanaagsan inuusan qof dumar ah taaban.
2అత్కన్న, లంజతనమ్ జరగకుండా మందనాంకి పతివానికి సొంత ముత్తె మందవాలె; పతి నాటోంకి సొంత ముత్పాలు మందవాలె.
2Laakiin si aan loo sinaysan, nin kastaa afadiisa oo qudha ha haysto, naag kastaana ninkeeda oo qudha ha haysato.
3ఒరొ ముత్పాలు ఓని ముత్తెంకి కావలస్తవంత ఈదవాలె. ఆలాకె ఒరొ ముత్తె థాని ముత్పాంకి కావలస్తవంత ఈదవాలె.
3Ninku afada waxa ku qumman ha siiyo, sidaas oo kale afaduna ninka waxa ku qumman ha siiso.
4బారితుకు ముత్తెంకి థాని ఒల్దె పొం్రొ బేమాతరమ్ థానికి అథికారమ్ ఇల్లె. గోని ముత్పాంకె థాని ఒల్దె పొం్రొ అథికారమ్ మింథె. ఆలాకె ముత్పాంకి ఓని ఒల్దె పొం్రొ ఓనికి బేమాతరమ్ అథికారమ్ ఇల్లె. గోని ముత్తేంకి ఓని ఒల్దె పొం్రొ అథికారమ్ మింథె.
4Afadu jidhkeeda uma taliso, laakiin ninkaa u taliya, sidaas oo kale ninku jidhkiisa uma taliyo, laakiin afadaa u talisa.
5పాదన తుంగనాంకి అడ్డంగ మందకుండ ఓరిరుమరు కొథ్ది రోజుకు వీడిగ మందవాలె ఇంజి సమ్మపరత్కె గోని ఒరొని విడిసి ఒరొ థాయ గూడొ. బారితుకు మీ ఒల్దె ఆసతిని మీరు ఆబ్తుంగాలీరి గాబట్టి సయుతాను మీమిని పాపతె నడిపిసకుండ మల్ల మీరు కలియు మంథాటి.
5Ha isdiidina, wakhti aad ku heshiisaan inaad soon iyo tukasho u goosataan mooyaane, oo aad haddana isu timaadaan, si aan Shayddaanku idiin duufin iscelinla'aantiinna aawadeed.
6నన్న థీనిని గెట్టింగ కెల్లకుండ మీకు సలా ఈసనాన్.
6Laakiin taas fasax ahaan ayaan u leeyahay ee amrise maayo.
7మనుసుర్కు అంథోరు నా తిస్తె ఒంటరిగ మందవాలె ఇంజి నన్న ఇస్టపరసనాన్. గోని ఒరోరోంకి రక రక బమమానతిని థేమండు ఈసి మంత్తో. అద్దు ఒరోంకి పెల్లి తుంగాని బమమానతిని, ఇంకొరొంకి పెల్లి తుంగకుండ ఒంటరిగ మంథాని బమమానతిని ఈసి మినో.
7De waxaan jeclaan lahaa in nimanka oo dhammu ay sidayda oo kale yihiin. Laakiin nin kastaaba hadiyad gooni ah ayuu Ilaah ka helaa, midkan sidan, kaasna sidaas.
8పెల్లి ఆడిల్లోరికి, ముండరాల్కింకి నన్న కెత్తనద్దు బాతథితుకు, ఓరు నా తిస్తె ఒంటరిగ మతుకు ఓరికి మంచిథి.
8Laakiin anigu waxaan kuwa aan guursan iyo carmallada laga dhintay ku leeyahay, Waa u roon tahay iyaga inay sidayda oo kale sii ahaadaan,
9గోని, ఓరు ఓరి ఒల్దె ఆసతిని ఆపాలోకుండ మతుకు ఓరు పెల్లి ఆడటమ్ మంచిథె. ఒల్దె యెవనాత్తోటె కుంగి థాయూనిథానికన్న పెల్లి ఆడటమె మంచిథి.
9laakiin hadday iscelin kari waayaan, ha guursadeen; waayo, waxaa dhaanta inay guursadaan intay guban lahaayeen.
10పెల్లి ఆడుకుట్టోరికి నన్న మాతరమే అయ్యొ గోని థేమండు గూడ ఈ ఆగ్నియ ఈసనొ. ఒరొ ముత్తె థాని ముత్పాని బేమాతరమ్ విడిసి థాయ గూడొ.
10Laakiin kuwa guursaday waxaan ku amrayaa, kan amrayaa aniga ma aha laakiin waa Rabbiga, Afadu yaanay ninkeeda ka tegin.
11ఆలా విడిసి అతుకు పెల్లి ఆడకుంట మందవాలె. ఇలకుండ మతుకు థాని ముత్పానితోటెె సమాథానంగ మందవాలె. ముత్పాలు ఓని ముత్తేని విడుదల వాటగూడొ.
11Laakiin hadday ka tagto, ha iska guur la'aato ama ninkeedii ha la heshiiso; oo ninkuna yaanu afadiisa ka tegin.
12వేరెవారు గురుంచి థేమండయ్యొ గోని నన్న కెత్తనదు బాతథితుకు: థేమటిని నమ్ముకుట్ట ఒరోండు ఓని ముత్తె థేమటిని నమ్మిల్లొదత్కన్న ఓనితోటె కాపరొమ్ తుంగనాంకి అద్దు ఇస్టపర్తుకు, థానికి ఓండు విడుదల వాట గూడొ.
12Kuwa kale anigu waxaan ku leeyahay ee ma aha Rabbiga, Hadduu mid walaal ah qabo afo aan rumaysanayn, oo ayna raalli ka tahay inay la joogto, yaanu ka tegin.
13ఆలాకె థేమటిని నమ్ముకుట్ట ఒరొ నాటోటి థాని ముత్పాలు థేమటిని నమ్మిల్లో అత్కన్న థానొతోటె కాపరమ్ తుంగనాంకి ఓండు ఇస్టపర్తుకు అద్దు ఓనికి విడుదల వాట గూడొ.
13Oo afadii nin aan rumaysanayni qabo oo isna raalli ka yahay inuu la joogo, yaanay ninkeeda ka tegin.
14బారితుకు థేమటిని నమ్మిల్లో ముత్పాలు ఓని ముత్తెని థోరింపినె థేమటిని నమ్మాలితో. ఆలాకె థేమటె నమ్మిల్లొ ముత్తె థాని ముత్పాని థోరింపినె థేమటిని నమ్మిత్తె. ఇలకుండ మతుకు మీ పిల్లాకు సుబ్బరమ్ ఇలొవారిగా అయుత్తోరు. ఇంజె అతుకు ఓరు సుబ్బరంగనె మినోరు.
14Waayo, ninka aan rumaysanayni wuxuu quduus ku noqdaa xagga naagta, oo naagta aan rumaysanaynina waxay quduus ku noqotaa xagga ninka rumaysan, haddii kale carruurtiinna wasakh bay ahaan lahaayeen, laakiin haatan waa quduus.
15అతుకు థేమటె నమ్మిల్లొ ఒరొ వీడి థాయవాలితుకు థాయనిమ్. ఆలోంటి పరిస్తితితె థేమటిని నమ్ముకుట్ట మనుసుండుగోని, నాటోగోని ఓరు అనుకుట్టదు తుంగోచ్చు. మనాడు సమాథానంగ వ
15Laakiin haddii kan aan rumaysanayni tago, ha iska tago. Waxaas oo kale walaalka ama walaashu uma xidhxidhna. Ilaah wuxuu inoogu yeedhay nabad.
16ఓ, థేమటిని నమ్ముకుట్ట ముత్తె, నిమ్మ నీ ముత్పాని రచ్చిస్తి్తనొబోనొ ఇంజోరె కచ్చిదంగ నీకు తెలియొ గథా. ఆలాకె, ఓ, థేమటిని నమ్ముకుట్ట ముత్పానె, నిమ్మ నీ ముత్తేని రచ్చిస్తి్తనొబోనొ ఇంజోరె కచ్చిదంగ నీకు తెలియొ గథా.
16Waayo, sidee baad ku garanaysaa, naag yahay, inaad ninkaaga badbaadin doonto iyo in kale? Ama sidee baad ku garanaysaa, nin yahow, inaad naagtaada badbaadin doonto iyo in kale?
17థేమండు ఒరోరోంకి ఇత్త బమమానతిని పెయుసి బేని పరిస్తితితెనుంచి పెబు ఒరోరోని కరెంగ్తోండొ థాంటె ఓరు బతకవాలె. సంగాక్కంత గూడ ఈలాకె మందవాలె ఇంజోరె కచ్చిదంగ నన్న ఆగ్నియపిసనాన్.
17Hase ahaatee, mid kastaa ha u socdo sidii Rabbigu ugu qaybshay iyo sidii Ilaah mid kasta ugu yeedhay. Oo sidaasaan kiniisadaha oo dhan ku amraa.
18సున్నతి తుంగ్త ఒరోని, థేమండు కరంగ్తుకు ఓండు సున్తి్నతి తుంగిల్లోవానిగా మంద గూడొ. ఒరోని సున్నతి ఇల్లోవాండుగా కరంగి మతుకు ఓండు సున్నతి తుంగనాంకి అర్రి ఊడ గూడొ.
18Nin gudan ma loo yeedhay? Gudniinla'aan yaanu noqon. Nin aan gudnayn ma loo yeedhay? Yaan la gudin.
19థేమటె ఊపినె ఒరోండు సున్నతి తుంగుకన్న బాతిల్లె, తుంగకుండ మత్కన్న బాతిల్లె. థేమండు కెత్త మాటాంకి లోబరిసి మందటమె ముక్కియ మత్త మాటా.
19Gudniintu waxba ma aha; gudniinla'aantuna waxba ma aha, laakiin waxaa waajib ah in la xajiyo qaynuunnada Ilaah.
20ఒరోరోని బేని పరిస్తితితె థేమండు కరెంగ్తోండొ, థాంటె ఓండు నిలకడగ మందవాలె.
20Nin kastaa sidii loogu yeedhay, ha sii ahaado.
21థేమండు నీనిన్ కరంగ్తస్కె నిమ్మ బానిసుండుగా మత్తినె? ఆలాయుతుకు నిమ్మ బాదపర్దకీన్. గోని నీకు విడుదల కలగాని అవకాసమ్ మతుకు థానిని వాడుకున్.
21Ma laguu yeedhay adigoo addoon ah? Dan ha u gelin. Laakiin haddaad karayso inaad xorowdid, waa inaad aqbashid.
22బారితుకు థేమటె థోరింపినె కరంగ్త బానిసుండు థేమటె మున్నె విడుదల కలిగి మినొ. ఆలాకె యెజమాని ఇంథాని పరిస్తితితె ఒరోని కరంగి మతుకు, ఓండు కిరిస్తుంకి బానిసుండుగా మంత్తో.
22Waayo, kii xagga Rabbiga loogu yeedhay isagoo addoon ah, wuxuu yahay ninka xorta ah ee Rabbiga, sidaas oo kalena kii isagoo xor ah loo yeedhay, wuxuu yahay addoonka Masiix.
23థేమండు మీమిని కరిథి వాటి అస్తొ్త గాబట్టి మీరు మనుసుర్కింకి బానిసుర్కినా మంత్కీరి.
23Qiimo weyn baa laydinku soo iibsaday; addoommada dadka ha noqonina.
24గాబట్టి నా జతగాక్కినీరె, ఒరోని బేని పరిస్తితితె థేమండు కరంగ్తోండొ థాంటె ఓండు, థేమటె మున్నె నిలకడగ మందవాలె.
24Walaalayaalow, nin kastaa sidii loogu yeedhay ha sii ahaado, isagoo Ilaah la jira.
25మల్ల కన్యాకిని గురుంచి థేమండత్త యేసు కిరిస్తు థోరింపినె నాకు ఆగ్నియ ఇల్లె. అత్కన్న నన్న గూడ థేమటె దయతిని ఏంథి మినాన్ గాబట్టి నన్న అనుకుట్టదు మీకు కెచ్చనాన్.
25Amar bikradaha ku saabsan kama haysto xagga Rabbiga, laakiin waxaan kula talinayaa sida mid Rabbiga naxariis ka helay inuu aamin ahaado.
26అద్దు బాతథితుకు: ఇంజె మంథాని కస్టాకు బాథాకిని పెయుసి పతివారు ఇంజె ఓరు మంథాని పరిస్తితితె మందటమె ఓరికి మంచిథి ఇంజోరె నన్న అనుకునుంజనాన్.
26Sidaa daraaddeed waxay ila tahay dhibta haatan joogta aawadeed inay u roon tahay nin inuu sii ahaado siduu yahay.
27నీకు పెల్లి ఆసి మతుకు నీ ముత్తేంకి విడుదల వాటనాంకి పయతనమ్ తుంగొద్దు. నీకు పెల్లి అయ్యొకుండ మతుకు ముత్తేనిసెంక మెక్కొద్దు.
27Miyaad naag ku xidhan tahay? Ha doonin inaad ka furnaato. Miyaad naag ka furan tahay? Ha doonin naag.
28గోని నిమ్మ పెల్లి ఆడ్కన్న పాపమిల్లె, కన్యాకు పెల్లి ఆడ్కన్న పాపమిల్లె. ఆలా పెల్లి ఆడుకుట్టోరు లోకతికి చెంత బాథాకు అర్దితోరు. అసుంటి బాథాకినుంచి మీరు తప్పుకుండవాలె ఇంజోరె నన్న కోరనాన్.
28Laakiin haddaad guursatid ma aad dembaabin, bikraduna hadday guursato ma ay dembaabin, laakiin kuwaas oo kale xagga jidhka dhib bay ka heli doonaan, laakiin dhibtaasaan idinka celin lahaa.
29ఇంక, నా జతగాక్కినీరె నన్న కెత్తనద్దు బాతథిత్కు: వాదని రోజుకినె మనాడు బదకనద్దు ఎకువా మన్నొ గాబట్టి ఇంజె పెల్లి ఆసి మందనోరు, ముత్తె ఇల్లోవారు తిస్తె థేమటింకి సమయమ్ ఈదవాలె.
29Laakiin waxaan leeyahay, walaalayaalow, wakhtiga waa la soo gaabiyey, hadda kaddib kuwa naagaha qabaa ha ahaadeen sidii iyagoo aan qabin;
30అడదనోరు అడవోవారు తిస్తె మందవాలె. కమదనోరు కవ్వోవారు తిస్తె మందవాలె. సామాన్ అస్తో్తరు ఆ సామాన్ ఓరిదయ్యొ ఇత్తాటుగ మందవాలె.
30oo kuwa ooyaana sidii iyagoo aan ooyin, kuwa farxaana sidii iyagoo aan farxin, kuwa wax iibsadaana sidii iyagoo aan waxba lahayn;
31ఈ లోకాతె ఆస్తి మందనోరు అమ్వ మావదయ్యొ ఇంజి కెచ్చి జాగరదగ వాడుకుండవాలె. బారితుకు ఇంజె మంథాని ఈ లోకమ్ పాడాసి థెయుతె.
31kuwa dunidan ku isticmaalaana, sidii iyagoo aan aad ugu isticmaalin, waayo, xaalka dunidan waa idlaanayaa.
32మీరు బాద పరదకుండ మందవాలె ఇంజోరె నన్న కోరనాన్. పెల్లి ఆడిల్లోండు పెబుని బేల సంతోస పరసవాలె ఇంజి పెబుని గురుంచి విచ్చారమ్ తుంగనొ.
32Waxaan jeclaan lahaa inaad welwel la'aataan. Kii aan guursanin wuxuu u welwelaa waxyaalaha Rabbiga, siduu Rabbiga uga farxin lahaa.
33గోని పెల్లి ఆడ్తోండు ఓని ముత్తేని బేల సంతోస పరసవాలె ఇంజి ఈ లోకతెసెంక విచ్చారమ్ పరసనొ.
33Laakiin kii guursaday wuxuu u welwelaa waxyaalaha dunida siduu afadiisa uga farxin lahaa.
34ఆలాకె, పెల్లి అత్తథానికి, కన్యాతికి సేన తేడా మింథె. పెల్లి ఆడిల్లో నాటొగోని కన్యాగోని అద్దు, థాని ఒల్దె, ఆత్మాతె థేమటెసెంక బేల సుబ్బరంగ మందవాలె ఇంజి థేమటె గురుంచి ఆలోచ్చన తుంగిత్తె. పెల్లి అడ్తదు థాని ముత్పాని బేల కుసేలి పరసవాలె ఇంజి ఈ లోకతెసెంక విచ్చారమ్ తుంగిత్తె.
34Afada iyo bikraddu waa kala duwan yihiin. Tii aan la qabinu waxay u welweshaa waxyaalaha Rabbiga si ay quduus uga ahaato xagga jidhka iyo xagga ruuxa. Tii guursatay waxay u welweshaa waxyaalaha dunida si ay ninkeeda uga farxiso.
35నన్న మీమిని ఉచ్చిని వాటవాలె ఇంజోరె అయ్యో గోని, మీకు సాయమ్ తుంగవాలె ఇంజోరె, మల్ల మీరు బాద ఇల్లకుండ థేమటె పొం్రొ నిలకడగ మందవాలె ఇంజి మీ మంచితనతెసెంకె కెచ్చనాన్.
35Tan waxaan idinku leeyahay waxtarkiinna aawadii ee ma aha inaan qool idin geliyo, laakiin in waxa roon la arko iyo inaad Rabbiga u adeegtaan kalajeedsadla'aan.
36ఒరోండు ఓని ఒల్దె ఆసకిని ఆపాలోక ఓనికి పతనమ్ తుంగ్తథాన్ని పెల్లి ఆడవాలె ఇంజోరె అనుకుటుకు, ఓండు ఆలాకె పెల్లి ఆడుకుండొచ్చు. ఆలా తుంగటమ్వల్ల ఓనికి పాపొమిల్లె. ఓరు పెల్లి ఆడవాలె.
36Nin uun hadduu u maleeyo inuu wax aan toosnayn ku falayo xagga bikraddiisa, hadday wakhtigii dhallinyaronimadeedii dhaafto oo sidaas loo baahnaado, ha sameeyo wuxuu dooni lahaa. Dembaabi maayo ee ha guursadeen.
37గోని ఒరోండు ఓనికి పెల్లి ఆడవాలింథాని అవసరమిల్లె ఇంజి ఓని రుదయూతె తీర్మానమ్ తుంగి ఓని ఒల్దె ఆసకిని అనిసి, పెల్లి ఆడకుంట అ తీర్మానాతె నిలకడగ మందనోండు గూడ మంచి తుంగనొ.
37Kii qalbigiisa ka adkaysta, isagoo aan la qasbin, laakiin nafsaddiisa u taliya, uuna qalbigiisa ka goostay inuu bikraddiisa iska sii hayo, si wanaagsan buu falaa.
38ఈలా కన్యాకిని పెల్లి తుంగనోండు మేలు తుంగనొ. గోని పెల్లి తుంగకుండ మందనోండు ఇంక ఎక్కువా మేలు తుంగనొ.
38Sidaasna kii bikraddiisa u guuriyaa si wanaagsan ayuu falaa, iyo kii bikraddiisa aan u guurinin si ka wanaagsan ayuu falaa.
39పెల్లి ఆడ్త ఒరొ నాటొడి థాని ముత్పాలు బతికి మత్త జేపు ఓనితోటెె కలియు కాపరొమ్ మందవాలె. థాని ముత్పాలు డొల్లి అత్త పాయ, థానికి ఇస్టమ్ మత్తుకు పెబుని నమ్మ్కుట్ట ఇంకొరోని పెల్లి ఆడనాంకి థానికి విడుదల కలగ్తె్త.
39Naag waxay ku xidhan tahay ninkeeda intuu nool yahay, laakiin haddii ninku dhinto, waa xor inay guursato kay doonto laakiin xagga Rabbiga oo keliya.Laakiin way ka sii faraxsanaan lahayd hadday iska joogto, siday aniga ila tahay, oo anigu waxaan u malaynayaa inaan Ruuxa Ilaah leeyahay.
40అతుకు, అద్దు మల్ల పెల్లి ఆడకుండా ముండరాలుగా మందటమె థానికి మంచిథి ఇంజి నా సలా. నాయగ్గ గూడ థేమటె ఆత్మా మింథె ఇంజి నన్న అనుకునుంజనాన్.
40Laakiin way ka sii faraxsanaan lahayd hadday iska joogto, siday aniga ila tahay, oo anigu waxaan u malaynayaa inaan Ruuxa Ilaah leeyahay.