1సంగ పెద్దకినీరె, నన్న గూడ మీ తిస్తె ఒరొ పెద్దతినె. నన్న కిరిస్తు అర్త తిప్పాకిని ఊడ్తాన్; కిరిస్తు గొప్పవాండాసి గిరుడ్డి వాదనస్కె నన్న గూడ ఓని గొప్పతనతె పాలివాండాసి మంతాన్ గాబట్టి నన్న మీకు కెత్త మాట కేంజాటి.
1Anigoo anba oday la ah oo marag ka ah waxyaalihii Masiixu ku xanuunsaday oo weliba ka qayb qaadanaya ammaanta la muujin doono, waxaan ku waaninayaa odayaasha idinku dhex jira:
2మీయమటె మంథాని థేమటె మందతిని జాగర్దగ మేముట్వు. బలవంతంగ అయ్యో గోని మనుసు పూర్తిగ తుంగవాలె. డబ్బు సంపాథిసాలె ఇంథాని సెడ్డ ఆసతోటె అయ్యోక మంచి మనుసుతోటె తుంగవాలె.
2Ilaaliya idaha Ilaah oo idin dhex jooga, idinkoo aan qasab ahaan u dhawrayn, laakiinse raalli ka ah sida Ilaah doonayo.
3మీకు ఒపగిస్త సంగాతె పొం్రొ మీకు మంథాని అథికారతిని గొప్పంగ తోపిసకుండా, ఓరు మీమిని ఊడి నేర్సుకుండనాటు మంథాతికి మథిరిగా మంథాటి.
3Oo weliba ha u dhawrina faa'iido ceeb ah daraaddeed, laakiinse ku dhawra maan diyaar ah, hana u xukumina sida idinkoo sayidyo u ah kuwaad u talisaan, laakiinse idaha masaallo u noqda.
4ఆలా తుంగ్తుకు అంథోరికి పెద్ద బోయుండు అత్త కిరిస్తు, గిరుడ్డి వాదనస్కె బెస్కెటికి వాడి అన్నొ, మెరసాని కిరిటతిని ఏంత్తీరి.
4Oo marka Adhijirka sare la muujiyo, idinku waxaad heli doontaan taajka ammaanta oo aan baabba'ayn.
5ఆలాకె, పడుసువారె, మీరు సంగ పెథ్దాంకి లోబరిసి మంథాటి. మీరు అంథోరు ఒరోంకొరొ తగ్గిసి, ఒరోంకొరొ సాయమ్ తుంగాటి. ఆంకారంగ మందనోరిని థేమండు ఎదురు జారుడనొ; తగ్గిసి మందనోరికి దయూ ఊపిసనొ.
5Sidaasoo kalena dhallinyaraday, odayaasha ka dambeeya, oo kulligiinba is-hoosaysiiya, in midkiinba midka kale u adeego, maxaa yeelay, Ilaah waa hor joogsadaa kuwa kibra, laakiinse kuwa is-hoosaysiiya ayuu nimco siiyaa.
6గాబటి థేమండు ఓనికి కుదర్త సమయూతె మీమిని పొం్రొడికి తేతనాంకి ఓని బలమత్త కయుథె తగ్గిసి మంథాటి.
6Haddaba sidaas daraaddeed gacanta xoogga leh oo Ilaah iska hoosaysiiya, si uu wakhtigiisa idiin sarraysiiyo.
7ఓండు మీ గురుంచి విచ్చారమ్ తుంగనొ గాబటి మీ విచ్చారకు అంత ఓని పొం్రొ వాటాటి.
7Welwelkiinna oo dhan isaga saara, maxaa yeelay, isagu dan buu idinka leeyahay.
8మంచి బుథ్దిగలవారాసి మంథాటి. తెల్దే మంథాటి బారితుకు మీ పగవాండత్త సయుతాను సిమ్మమ్ తిస్తె గాండ్రిసోరె బేనోని మిడంగవాలింజి మెక్కోరె ఉడ్డోరె మినొ.
8Feeyignaada oo soo jeeda, waayo, cadowgiinna Ibliiska ahu sida libaax ciyaya ayuu u wareegaa oo u doondoonaa cid uu liqo.
9నమ్మకాతె నిలకడగ మంథాటి. సయుతాన్ని ఎథిరిసాటి. ఈ లోకాతె మంథాని మీతోటె జతగాక్కు గూడ ఆలోంటి బాథాకిని అరదనోరింజి మీకు ఎరక్కెగథా.
9Isaga hor joogsada, idinkoo iimaankiinna ku adag, oo garanaya in isla dhibaatooyinkaasu ay ku dhacaan walaalahiinna dunida ku jira.
10కిరిస్తు యేసుని థోరింపినె ఓనితోటె బెస్కెటికి మందనాంకి థేమండు మీమిని కరంగ్తో. ఓండే బమమానతిని ఈసనొ. కొథ్ది రొజుకు మీరు తిప్పాకు అర్త పాయ మీమిని గెట్టిపరిసి, బాత్దాంటె గూడ మీరు తక్కువ ఇల్లోవారిగ తుంగి, మీమిని బలపరిసిత్తొ.
10Haddaba Ilaaha leh nimcada oo dhan oo idiinku yeedhay ammaantiisa daa'imkaa oo Masiixa ku jirta, markii aad in yar xanuunsataan ka dib isagu wuu idin kaamili doonaa, oo idin adkayn doonaa, oo idin xoogayn doonaa.
11తరతరాకు ఓనికే గొప్పతనమ్, బలమ్ ఆదవాలె. ఆమెన్.
11Weligiis iyo weligiisba xoogga isagaa leh. Aamiin.
12మీరు నిలకడగ మందనాంకి మీకు బుథ్ది కెచ్చోరె థేమటె నిజమత్త పేమ ఇథ్దె ఇంజి కెచ్చి మీసెంక ఈ కబుటిని రాసి మీయగ్గ పెయుసి వాదనాంకి నాకు నమ్మకంగ మంథాని సిలువాని కయుథె ఈసి రోచ్చి మినాన్.
12Waxaan warqad yar idiinku soo qoray gacanta walaalkeen Silwanos oo aan ku tirinayo inuu aamin yahay. Oo waxaan idinku waaninayaa oo marag ahaan idiinku sheegayaa in tanu tahay nimcada Ilaah oo run ah. Taas ku adkaada
13బాబిలోను పటనాతె మీతోటె కలియు థేమండు తెలుసుకుట్ట సంగత్తోరు, నా మర్రి అత్త మార్కు, మీకు వందనాకు కెచ్చనోరు.
13Waxaa idin soo salaamaya tan Baabuloon joogta oo laydinla doortay, iyo wiilkayga Markos.Isku salaama dhunkasho jacayl ah.
14ఒరోంకొరొ పేమతోటె ముద్దువాటి వందనాకు కెల్లాటి. కిరిిస్తు యేసునమటె మంథాని సేంతి మీ అంథోరికి కలియుి మందవాలె. ఆమెన్.
14Isku salaama dhunkasho jacayl ah.