1మీరు కిరిస్తునితోటె కలియు సామతెనుంచి తేథి మందనోరితుకు, థేమటె తినపక్కతె కిరిస్తు కుథి మంథాని జేగతె మందనవాటిని మెక్కోరె మంథాటి.
1Haddaba haddii laydinla soo sara kiciyey Masiix, doondoona waxyaalaha korka yaal, meesha uu Masiixu joogo, isagoo fadhiya midigta Ilaah.
2పొం్రొ మందనవాంటె పొం్రొ మీ మనుసుని తాసవాలె గోని ఈ లోకతికి చెంతవాంటె పొం్రొ మీ మనుసు వాటకీరి.
2Ka fikira waxyaalaha korka yaal, hana ka fikirina waxyaalaha dhulka yaal.
3బారితుకు మీరు డొల్లి అత్తీరి. మీ బతుకు కిరిస్తుని థోరింపినెె థేమడ్తోటెె తాసి మింథె.
3Waayo, idinku waad dhimateen, oo noloshiinnuna Masiixay kula qarsoon tahay Ilaah.
4మనాంకి బతుకు ఆసి మంథాని కిరిస్తు గిరుడ్డి వాదనస్కె మీరు గూడ ఓనితోటె గొప్పంగ వేడకయుతీరి.
4Masiixa oo ah nolosheenna, markuu soo muuqdo, kolkaasaad idinkuna ammaan kula soo muuqan doontaan.
5గాబట్టి మీయమటె ఈ లోకతికి చెంత లంజతనమ్, రోతతనమ్, ఒల్దె ఎవనమ్, సెడ్డ పనుంగు తుంగాని ఆస, పొతిమె ఇంథాని దన ఆస, వీటిని మీరు అమక్కాటి.
5Haddaba dila xubnihiinna dhulka yaal, kuwaas oo ah sino, iyo wasakhnimo, iyo kacsi xaaraan ah, iyo damac shar ah, iyo hunguri xumaan, taas oo ah sanam caabudid,
6వీటిని పెయుసె థేమటె ఉద్దరేకమ్ లోబరువోవారి పొం్రొ వెయుతె.
6waxyaalahaas oo daraaddood ay cadhada Ilaah ugu soo degto carruurta caasinimada.
7మీరు గూడ పూర్వతె ఓరమటె మత్తస్కె వీట్టన్నిటిని తుంగి వత్తిరి.
7Kuwaas ayaad waagii hore ku socon jirteen markii aad waxyaalahaas ku noolaan jirteen.
8గోని ఇంజె అతుకు ఆవేసమ్, కోపమ్, సెడ్డ గునమ్, దూసన మాట, మీ పయుటె బూతు మాట తిరియటమ్ వీట్టన్నిటిని విడసాటి.
8Laakiinse haatan iska fogeeya waxyaalahan oo dhan, kuwaas oo ah xanaaq, iyo cadho, iyo xumaan, iyo cay, iyo hadalka ceebta ah oo afkiinna ka baxa.
9పాత మనిసిని ఓని అలవాటిని తీసి వాట్తీర్ గాబట్టి ఒరోంకొరొ అబదమ్ కెత్కీరి.
9Been ha isu sheegina, waayo, idinku waad iska xoorteen dabiicaddii hore iyo falimaheediiba,
10థేమటె రూపాతె పెరసోరె మందనాటు ఓని తెలివితె సంపూర్నంగ పెరసనాంకి థేమండు పుట్టిస్త కొత్త మనిసిని మీరు కెరిసి మినిరి.
10oo waxaad huwateen dabiicadii cusbayd taas oo loo cusboonaysiinayo aqoon sida ay tahay u-ekaanta kan iyada abuuray.
11గాబట్టి థీంటె వేరె కులత్తోండింజి, యూదుడింజి బాత తేడా ఇల్లె. సున్నితి తుంగి మత్కన్న, సున్నితి తుంగకుండ మత్కన్న థాంటె బాతిల్లె. నాటెనె మందనోరత్కన్న, అడివితె మందనోరత్కన్న, బానిసుర్కత్కన్న, లోత్తోరత్కన్న బాత తేడా ఇల్లె. గోని కిరిస్తె అంథోరమటె అంతా ఆసి మినొ.
11Halkaas ma jiri karaan Gariig ama Yuhuudi, mid gudan ama mid buuryoqab ah, reer Barbari, ama reer Iskutees, addoon ama xor; laakiinse Masiixu waa wax walba, oo wax walba wuu ku jiraa.
12థేమండు మీమిని తెలుస్కునుంజి మినొ. ఓండు మీమిని సుబ్బరంగా తుంగి మీమిని పేమిస్తో. గాబట్టి మీరు జాలి, దయ, సేంతమ్ మందనోరుగా, లోబరిసి మందనోరుగా, ఓపిగ పెయుసి మందనోరుగా బదకాటి.
12Haddaba sidaas daraaddeed idinku sida kuwa Ilaah doortay oo quduuska ah oo la jecel yahay, huwada qalbi leh naxariis iyo roonaan iyo is-hoosaysiin iyo qaboobaan iyo dulqaadasho.
13మీరు ఒరోంకొరొ ఓపిగ పెయుసి, ఒరోంకొరొ తప్పు తుంగి మతుకు, కిరిస్తు మీమిని సెమిస్తాటు మీరు గూడ ఒరోంకొరొ సెమిసాటి.
13Midkiinba midka kale ha u dulqaato oo ha cafiyo, haddii mid ka cabanayo mid kale; xataa sida Rabbiguba idiin cafiyey, idinkuna sidaas oo kale yeela:
14వీటన్నిటికన్న ఎక్కువ, అంథోరిని తొచ్చి వాటాని పేమతిని సంపూర్నంగా కెరిసి, కలియు మంథాటి.
14oo waxyaalahaas oo dhan waxaad ka dul huwataan jacayl, kaas oo ah xidhiidhka kaamilnimada.
15కిరిస్తు ఈథాని సేంతి మీ రుదయకిని ఏలనిముట్టు. థీనిసెంకె మీరు ఒరొ ఒల్దె బతకవాలింజి కరంగబర్తీరి. మల్ల మీకు తుంగ్త మేలు మరంగి థాయకుండ దండాకు కెల్లాటి.
15Oo nabadda Masiixuna ha ku taliso qalbiyadiinna, taas oo laysugu kiin yeedhay isku jidh keliya; oo mahadnaqayaal ahaada.
16కిరిస్తుని మాట మీ అమటె అన్ని గ్యానమ్తోటెె సంపూర్నంగ మందనిముటు. ఒరోంకొరొ బోథిసి, బుథ్ది కెచ్చి, పథాకిన్తోటెె, రాగాకినితోటెె, ఆత్మతికి చెంత కీర్తనాకు పారోరెె మీ రుదయతె థేమటింకి దండాకు వాటి పదమ్ పాడాటి.
16Oo erayga Masiixu ha idiinku jiro si badan xagga xigmadda oo dhan, idinkoo wax isbaraya oo isku waaninaya sabuurro iyo heeso ammaan ah iyo gabayo xagga ruuxa, idinkoo Ilaah ugu gabyaya nimcada qalbiyadiinna ku jirta.
17మీరు తిరియూని మాటానె, మీరు తుంగాని పనుంగినె, బాత తుంగ్తుకన్న, వాటిని పెబు అత్త యేసుని పెదటె తుంగి, ఓని థోరింపినె అయ్యూలత్త థేమటింకి దండాకు వాటోరె మంథాటి.
17Oo wax alla wixii aad ku samaysaan hadal ama shuqulba, magaca Rabbi Ciise ku wada sameeya oo Ilaaha Aabbaha ah ugu mahad naqa isaga.
18ముత్తెకినీరెె, మీరు యేసుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసి మినీరి గాబట్టి మీ ముత్పలోరికి లోబరిసి మంథాటి.
18Dumar yahow, nimankiinna ka dambeeya sida ay ugu habboon tahay xagga Rabbiga.
19ముత్పలోరెె, మీ ముత్తెకిని పేమిసాటి. ఓరిని నలంగ గొట్టకీరి.
19Nimankow, idinkuna afooyinkiinna jeclaada oo ha ku qadhaadhoobina.
20పిల్లనీరె, మీ అయ్య యెవ్వలోరికి పతిథాంటె లోబర్ముటు. ఈలా మతుకు థేమండు మీమిని మెచ్చుకుంటో.
20Carruurtoy, waalidkiinna wax kastaba ku addeeca, waayo, taasu waa ka farxisaa Rabbiga.
21అయ్యనీరె, మీ పిల్లాని మనుసు రెచ్చకొట్టి ఓరిని సల్లార్సకీరి.
21Aabbayaashow, carruurtiinna ha ka cadhaysiinina, yeeyan qalbi jabine.
22పని మనుసుర్కినీరె, ఈ లోకాతె మీకు యెజమానుర్కుగా మందనోరికి పతిథాంటె మీరు లోబరుముటు. ఓరు ఊడనాటు ఓరిని కుసేలి పరసవాలింజి మీరు పని తుంగకుండ, మీ డొక్కాతె బాత మర్మమ్ ఇల్లకుండ పెబు అత్త యేసు కిరిస్తునిసెంక పని తుంగాటి.
22Addoommadow, wax kastaba ku addeeca kuwa xagga jidhka sayidyadiinna ah; hana ahaanina kuwo markii loo jeedo oo keliya shaqeeya sida kuwa dadka ka farxiya, laakiinse ku adeega qalbi daacad ah, idinkoo Rabbiga ka cabsanaya.
23మీరు బాత పనుంగు తుంగ్తుకన్న డొక్కాతె మర్మమ్ ఇల్లకుండ థేమటెసెంక తుంగవాలె గోని మనుసుర్కినిసెంక తుంగొదు.
23Wax alla wixii aad samaysaanba, xagga qalbiga ka sameeya, sidii idinkoo Rabbiga u samaynaya oo aan dad aawadiis u samaynayn,
24మీరు పెబు అత్త కిరిస్తుంకి పనివారాసి మినీరి గాబట్టి పెబు అత్త కిరిస్తు మీకు బమమానమ్ ఈతొ ఇంజి మీరు తెలుస్కునుంజి మినీరి.
24idinkoo garanaya inaad xagga Rabbiga ka heli doontaan abaalgudkii dhaxalka. Waxaad u adeegtaan Rabbiga Masiixa ah.Waayo, kii xumaan falaa wuxuu dib u heli doonaa xumaantuu falay, waayo, dadka looma kala eexdo.
25అన్యాయమ్ తుంగనోండు ఓండు తుంగ్త అన్యాయతిని పెయుసి థేమండు ఓనికి తీర్పు తుంగితొ. థాంటె బాత తేడా మన్నొ.
25Waayo, kii xumaan falaa wuxuu dib u heli doonaa xumaantuu falay, waayo, dadka looma kala eexdo.