Koya

Somali

James

1

1థేమండత్త యేసు కిరిస్తుని పనివాండత్త యూకోబు, వేరె థేసకిని సెథిరి మంథాని పన్నెండు గ్రొతతొరికి వందనాకు కెచ్చి రాసనద్దు బాతథితుకు:
1Yacquub, oo ah addoonkii Ilaah iyo Rabbi Ciise Masiix, wuxuu salaan gaadhsiinayaa laba iyo tobanka qolo oo kala firidhsan.
2నా జతగాక్కినీరె, మీకు రక రక బాథాకు వత్తస్కె, అద్దు బెచ్చో మంచిథి ఇంజోరె అనుకునుటు.
2Walaalahayow, kolkaad jirrabaaddo kala cayncayn ah kala kulantaan, kulli farxad u tirsada,
3బారితుకు మీ నమ్మకతిని పెయుసి వాథాని పరిచ్చ మీకు ఓపికతిని పుట్టిసితె ఇంజి తెలుస్కునుంజి, సేన కుసేలిగ మంథాటి.
3idinkoo og tijaabinta rumaysadkiinnu inay dulqaadasho keento.
4మీరు బాథ్దాంటె గూడ తక్కువా ఇల్లోవారిగా సరిపడి మందనాంకి, ఓపిక థాని పనిని పూర్తిగా తుంగిసవాలె.
4Oo dulqaadashadu ha dhammayso shuqulkeeda si aad kaamil u ahaataan oo aad u dhanaataan, oo aydnaan waxba ugu baahnaan.
5మీయమటె బేనోనిక్కన్నా తక్కువా గ్యానమ్ మత్తుకు ఓండు థేమటిని తలపవాలె. అస్కె ఓనికి ఈదకయుతె. థేమండు బేనోని గథ్దిసోకా అంథోరికి థారలంగా ఈదనోండు
5Laakiin haddii midkiin xigmad u baahan yahay, ha ka baryo Ilaah, kan kulli si deeqsinimo ah u siiya isagoo aan canaanan, oo waa la siin doonaaye.
6అతుకు ఓండు బేమాతరమ్ అనుమానమ్ ఇల్లోకా నమ్మక్కంతోటె తలపవాలె. అనుమానమ్తోటె తలపనోండు గాల్దెతోటె తన్నబర్త సముథ్రాతె తల్కిన్ తిస్తె మినో.
6Laakiin rumaysad ha ku baryo, isagoo aan shakiyayn, waayo, kii shakiyaa wuxuu la mid yahay hirka badda oo dabayshu kaxayso oo rogrogto.
7ఆలోంటి నిలకడిల్లో మనుసుండు థేమటగ్గనుంచి బాతన్నా థొరికితె ఇంజి అనుకుండవొద్దు.
7Ninkaasu yuusan u malayn inuu Rabbiga wax ka heli doono.
8రొండు మనుసు కలియు మందనోండు ఓని అరిథె గట్టింగా మందనోండయ్యో.
8Labaqalbiiluhu wuu ka rogrogmadaa socodkiisa oo dhan.
9బిద జతగాని ఒరోని థేమండు దనవంతునిగా తుంగి పొరొడ్కి నిలవాట్తుకు, ఓండు థాంటె కుసేలిగా మందవాలె.
9Walaalkii hooseeyaa ha ku faano sarraysiintiisa,
10థేమండు దనవంతుని బిదగా తాస్తుకు ఓండు థాంటె కుసేలిగా మందవాలె. బారితుకు ఓండు గడ్డి పుంగాని తిస్తె వత్తి థెయుతొ.
10kii taajir ahuna ha ku faano hoosaysiintiisa, waayo, wuxuu u idlaan doonaa sida ubaxa cawska.
11పొడుదు పెచ్చి ఎర్రనెథ్ది తన్ని గడ్డితిని మాడిసి వాటితె. అస్కె పుంగకు రాలి, అందంగా మందంథాని ఆకారమ్ పాడాసి థెయుతె. ఆలాకె దనవంతుడు ఓని పనుంగు తుంగోరె పాడాసి థెయుతో.
11Qorraxdu waxay la soo baxdaa kulaylka, wayna engejisaa cawska, oo ubaxiisuna wuu daataa, quruxda midabkiisuna way ka luntaa; sidaas oo kale ayaa taajirku ugu lumi doonaa socodkiisa.
12సోదన వతుకు థాన్ని ఓర్సుకునుంజి నమ్మక్కంగా మందనోండు గొప్పవాండు. ఓండు సోదనాతె నిచ్చి నమ్మక్కమ్ మందనోండింజి తోపిస్తస్కె, థేమటిన్ పేమిసనోరికి థేమండు మాట ఇత్త బెస్కెటికి మంథాని కిరీటతిని బమమానంగా ఏనిత్తొ.
12Waxaa barakaysan ninka jirrabaadda u sii adkaysta, waayo, goortii loo bogo, wuxuu heli doonaa taajka nolosha kan Ilaah u ballanqaaday kuwa isaga jecel.
13సోదనాతె అర్త ఒరోండు, థేమండే నానిని సోథిసనో ఇంజి కెత్త గూడో. బారితుకు కీడుని పెయుసి సోథిసటమ్ థేమనికి కుదరొ; బేనోని గూడ ఓండు కీడుతెవల్ల సోథిసో.
13Midna yuu odhanin kolkii la jirrabo, Xagga Ilaah baa layga jirrabay. Waayo, Ilaah laguma jirrabo shar, isaguna midna ma jirrabo.
14పతివాండు ఓని పులుముచ్చి ఆసతె ఇరికి, థాంటె సోథిసబరసనో.
14Mid kasta waxaa jirraba damaciisa sharka ah isagoo la jiidanayo oo la sasabayo.
15అస్కె దురాస డొక్కాసి పాపతిని పుట్టిసితె. పాపమ్ పెరిసి సామని కన్నితె.
15Dabadeed damacu kolkuu uuraysto wuxuu dhalaa dembi, dembiguna kolkuu weynaado wuxuu keenaa dhimasho.
16నాతోటి జతగాక్కినీరె, మోసపర్తకీరి.
16Yaan laydin khiyaanayn, walaalahayga aan jeclahayow.
17పతి మంచి మేలు, థీవన అంతా పరలోకాతె మంథాని థేమటగ్గనుంచి బమమానంగా వాసనా. ఓండు ఆకాసతె వెలుంగు ఈదనవాటిని తుంగ్తొ. ఓండు బెస్కెటికి మారి థాయూని నీడా తిస్తె మందకుండా, బెస్కెటికి మారాని థేమండాసి మినొ.
17Hadiyad kasta oo wanaagsan iyo hibo kasta oo kaamil ah kor bay ka timaadaa iyadoo ka soo degaysa xagga Aabbaha nuurarka isagoo aan lahayn rogrogmad ama hoos laallaabasho.
18ఓండు తుంగ్త అన్నిటె మనాడు తొలుసూరాసి మందవాలింజి ఓండు తీర్మానిస్తొ గాబట్టి నిజమత్త థేమటె మాటతె థోరింపినె ఓండు మనాని కన్తో.
18Isagoo doonaya ayuu hadalka runta ah inagu dhalay si aynu u noqonno midhaha ugu horreeya oo uunkiisa.
19నాతోటి జతగాక్కినీరె, మీకు ఈ సంగతి అంతా ఎరకె. పతివాండు కేంజనాంకి ఆసతోటె మంజి, తిరియనాంకి ఓపిక పెయుసి మందవాలె. కోప్పర్దనాంకి నిథానంగా మందవాలె.
19Waad garanaysaan tan, walaalahayga aan jeclahayow. Laakiin nin walba ha u dhaqsado maqlinta, oo ha u gaabiyo hadalka, cadhadana ha u gaabiyo;
20బారితుకు కొప పరదనోండు నీతిగా మంథాని థేమటె ఉథ్దేసతిని జరిపిసొ.
20waayo, dad cadhadiisu ma keento xaqnimada Ilaah.
21అంత్కాటె మీరు సెడ్డవాంటిని విడిసి, దుస్ట సొబావతిని సాలిసాటి. మీ రుదయతె వాట్త థేమటె మాటతికి లోబర్ముటు. బారితుకు ఆ మాటా మీ ఆత్మాకిని రచ్చిసనాంకి సకితి ఆసి మందనద్దు.
21Sidaas daraaddeed iska fogeeya wasakhnimada oo dhan iyo badnaanta xumaanta; oo qabownimo ku qaata hadalka laydinku tallaalay, kan naftiinna badbaadin kara.
22మీకు మీరే మోసపరదకుండ, కేవలమ్ మాటా కేంజనోరు మాతరమే అయ్యోకా థాని పకారమ్ నడదనోరాసి మంథాటి.
22Noqda kuwa hadalka yeela, oo ha ahaanina kuwa maqla oo keliya oo nafsaddooda khiyaaneeya.
23బేనోండతుకు థేమటె మాటతిని కేంజి థాని పకారమ్ నడదకుంటా మంత్తోండో, ఓండు ఓని ముకొతిని అథ్దాతె ఊడ్త మనుసుని తిస్తె మినో.
23Waayo, haddii mid yahay kan hadalka maqla oo keliya, oo uusan ahayn kan yeela, wuxuu la mid yahay nin wejiga abuuristiisa muraayad ku fiirinaya.
24ఓండు ఓనిని అథ్దాతె ఊడి, మల్ల అబ్బెడికి అత్త పయు ఓని ఆకారతిని అసికే మరింగి అతోండుగా మంత్తో.
24Waayo, wuu isfiiriyaa, oo iska tagaa, oo markiiba is-illoobaa siduu ahaa.
25థేమటె ఆగ్నియకత్త కుసేలి కబురు సంపూర్నంగా మందనద్దు. బేనోండతుకు థాని పొం్రొ నమ్మక్కమ్ తాసి, థానిని మరంగకుండా, నిలకడగా మంజి, థాని పకారమ్ తుంగనోండో, ఓండు బానిసతెనుంచి విడుదల ఏంచిి, థీవిసబరితో.
25Laakiin kii fiiriya sharciga kaamilka iyo xorriyadda ah oo ku sii socda, isagoo aan ahayn kan maqla oo illooba laakiin kan shuqulka yeela, kaasu waa ku barakaysnaan doonaa yeeliddiisa.
26ఒరోండు ఓనినె బకితిగలవాండింజి అనుకునుంజి, ఓని నాల్కెతిని నిలవాటకుండా మతుకు, ఓండు ఓని రుదయతిని మోసపరిసితో. ఆలా మతుకు ఓని బకితి వొట్టథాసి థెయుతె గథా?
26Haddii mid isu maleeyo inuu cibaado badan yahay, oo uusan afkiisa xakamayn, laakiin uu qalbigiisa khiyaaneeyo, kaas cibaadadiisu waa wax aan waxtar lahayn.Cibaado daahir ah oo aan nijaas lahayn Ilaaha Aabbaha ah hortiisa waxay tahay in la xannaaneeyo agoonta iyo carmallada markay dhib ku jiraan, iyo in layska dhawro wasakhda dunida.
27థిక్కిల్లో పిల్లాని, ముండరాల్కిని ఓరి కస్టకిని ఆదుకూటమ్, మల్ల ఈ లోకాతె పాపమ్ ఇంథాని మరక అంటకుండా మందటమె, మన అయ్యూలత్త థేమటె మున్నె మచ్చ ఇల్లో సుబ్బరమత్త బకితి ఆసి మింథె.
27Cibaado daahir ah oo aan nijaas lahayn Ilaaha Aabbaha ah hortiisa waxay tahay in la xannaaneeyo agoonta iyo carmallada markay dhib ku jiraan, iyo in layska dhawro wasakhda dunida.