Koya

Somali

Matthew

19

1యేసు ఈ మాటకిని కెచ్చి సాలిస్త పాయ, ఓండు గలిలేయూ విడిసి యోం్దాను ఒడ్డినె మంథాని యూథేయూ పరాంతతికి వత్తో.
1Waxaa dhacay in, goortuu Ciise hadalladan dhammeeyey, uu Galili ka tegey, oo wuxuu yimid soohdimaha Yahuudiya, oo Webi Urdun ka shisheeya.
2థీబె మంథి జనాకు ఓని పెరికె అత్తోరు; అగ్గ ఓరిని ఓండు సాయ తుంగ్తో.
2Waxaana soo raacay dad aad u badan, oo halkaas ayuu ku bogsiiyey iyaga.
3అస్కె పరిసేయుర్కు ఓనిని సోథిసవాలె ఇంజి ఓనగ్గ వాసి: ఒరో ముత్పాలు ఓని ముత్తేని బేని కార్నతిని పెయుసన్న విడిసీదటమ్ నాయమేనె ఇంజోరె తలఎ్తోరు.
3Markaasaa Farrisiintii u timid, iyagoo jirrabaya, oo waxay ku yidhaahdeen, Ma xalaal baa in nin sabab kasta naagtiisa ku furo?
4థానికి ఓండు ఓరితోటె: పూర్వాతె థేమండు మనుసుర్కిని తుంగ్తస్కె ఓరిని మనుసునిగా నాటోడిగా తుంగ్తో.
4Wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Miyaydnaan akhriyin, Kii bilowgii uumay iyaga wuxuu ka dhigay lab iyo dhaddig,
5థానిని పెయుసి ముత్పాలు ఓని తప్పెని యెవ్వాని విడిసి ఓని ముత్తెనితోటె కలియు మంతో; అస్కె ఓరిరుమరు ఒరోటె ఒల్లాసి మంతోరు ఇంజి థేమండు కెచ్చి మత్తదు మీరు సథివిల్లీరే?
5oo wuxuu yidhi, Sababtaas aawadeed nin wuxuu ka tegayaa aabbihiis iyo hooyadiis, wuxuuna la joogayaa naagtiisa, oo labaduba waxay noqonayaan isku jidh?
6ఆలా మన్నంగా, ఓరు ఇరుమరినా మందకుండా ఒరోటె ఒల్లాసి మినోరు; గాబట్టి థేమండు కలఎ్తోరిని మనుసుండు వీడిస గూడో ఇంజోరె కెత్తో.
6Sidaa darteed haatan iyagu laba ma aha, laakiin waa isku jidh. Haddaba wixii Ilaah isku xidhay, ninna yaanu kala furin.
7థానికి ఓరు: ఆలాయుతుకు, విడాకుకిని పత్తరమ్ రాసి థానిని విడిసిథొచ్చు ఇంజి మోసే బారి ఆగ్నియపిస్తో ఒంజోరె తలప్తోరు.
7Markaasay waxay ku yidhaahdeen, Haddaba Muuse muxuu u amray in warqaddii furniinta iyada la siiyo oo la furo?
8థానికి ఓండు: మీరు గెట్టి రుదయమ్ మందనోరు గాబట్టి మీ ముత్తెకిని విడిసీథొచ్చు ఇంజి మోసే మీకు కెచ్చి మత్తో; అత్కన్నా పూర్వాతెనుంచి ఆలా మంథిల్లె.
8Wuxuu ku yidhi, Maxaa yeelay, Muuse wuxuu idiinku fasaxay inaad naagihiinna furtaan qalbi engegnaantiinna aawadeed, laakiin bilowgii sidaas ma ay ahayn.
9గాబట్టి లంజతనతిని పెయుసే గోని ఇంకా బాత్దాని పెయుసి గూడ ఒరోండు ఓని ముత్తెని విడిసిదగూడో. ఆలా ఓని ముత్తెని విడిసి ఇంకొరొథాన్ని ఓండు పెల్లి తుంగ్తుకు, ఓండు లంజతనమ్ తుంగనోండయుతో. విడిసిత్తథాన్ని పెల్లి తుంగనోండు గూడ లంజతనమ్ తుంగనొండయుతో ఇంజి మీకు కెచ్చనాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
9Waxaan idinku leeyahay, Ku alla kii naagtiisa ku fura wax aan sino ahayn, oo mid kale guursadaa, wuu sinaystaa. Oo kii guursada tii la furay wuu sinaystaa.
10అస్కె ఓని సిసూర్కు ఓనిని ఊడి: ముత్తెని గురించి ముత్పాని పనుంగు ఆలా మతుకు, పెల్లి ఆడకుండా మందటమ్ మంచిథి ఇంజోరె కెత్తోరు.
10Xertiisii waxay ku yidhaahdeen, Haddii nin xaalkiisu sidan yahay xagga naagtiisa, in la guursadaaba ma wanaagsana.
11థానికి ఓండు: థేమటె థీవెన ఏంతోరే ఈ మాటకిని ఒప్పుకుంటోరు గొనీ మిగల్తోరు ఈ మాటకిని ఒప్పుకున్నోరు.
11Laakiin wuxuu ku yidhi, Dadka oo dhammu ereygan ma wada aqbali karaan, kuwii la siiyey mooyaane.
12బారితుకు యెవ్వాని డొక్కతెనుంచి కొజ్జవారిగా పుట్తోరు గూడ మినోరు; మనుసుర్కిని థోరింపినె కొజ్జవారిగా తుంగబం్తోరు గూడ మినోరు; పరలోక థేసతిని పెయుస ఓరికి ఓరె కొజ్జవారిగా తుంగ్కుట్టోరు గూడ మినోరు, థీనిని ఒప్పుకుండనాంకి తెలివి మందనోండు ఒప్పుకుండవాలె ఇంజోరె కెత్తో.
12Waayo, waxaa jira bohommo sidaas kaga dhashay uurkii hooyadood, oo waxaa jira bohommo dadku dhufaanay, oo waxaa jira bohommo isaga dhigay bohommo boqortooyada jannada aawadeed. Kii hadalkan aqbali karaa, ha aqbalo.
13అస్కె సిన్న పిల్లాని పొం్రొ ఓండు కయుకు వాటి పాదన తుంగవాలే ఇంజి ఓరిని ఓనగ్గ తీసి తత్తోరు. అస్కె ఓని సిసూర్కు థానిని ఊడి, పిల్లాని తత్తోరిని గథ్దిస్తోరు.
13Markaasaa ilmo yaryar loo keenay inuu gacmiihiisa saaro oo uu u duceeyo, laakiin xertii ayaa canaanatay.
14గోని యేసుబోనో: సిన్న పిల్లాని నాయగ్గ వాథీమూటు, ఓరిని అడ్డగిస్మాటి. పరలొక థేసమ్ ఆలాటోరిథి ఆసి మింథె ఇంజి కెచ్చి,
14Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Ilmaha daaya oo ha u diidina inay ii yimaadaan, waayo, kuwan oo kale ayaa ka mid ah boqortooyada jannada.
15ఓరి పొం్రొ కయుకు వాటి థీవిసి, ఆపాయ ఆ జేగా విడిసి థెమ్మిరి అత్తో.
15Gacmihiisa ayuu saaray iyaga, markaasuu meeshaas ka tegey.
16అస్కె ఒరోండు వాసి, ఓనిని ఊడి: మంచి పంతులు, బెస్కెటికి మంథాని బతుకిని ఏందనాంకి నన్న బాత పనుంగు తుంగవాలె ఇంజోరె తలఎ్తో.
16Oo mid baa intuu yimid ku yidhi, Macallin wanaagsanow, maxaa wanaagsan oo aan sameeyaa inaan nolosha weligeed ah helo?
17థానికి ఓండు: నిమ్మ బారి నానిని మంచి పంతులు ఇంజనీన్? థేమండు ఒరోండే తప్పా మంచివాండు బేనోండిల్లో; నిమ్మ బెస్కెటికి మంథాని బతుకిని ఏందవాలితుకు ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదవాలె ఇంజోరె కెత్తో.
17Wuxuu ku yidhi, Maxaad wax iiga weyddiinaysaa wanaagga? Waxaa jira mid wanaagsan. Haddaad doonaysid inaad nolosha gashid, qaynuunnada dhawr.
18థానికి ఓండు: బేమ ఇంజోరె తలఎ్తో? థానికి యేసు: అమకొద్దు, లంజతనమ్ తుంగొద్దు, థొంగతనమ్ తుంగొద్దు, అబద్ద సాచ్చమ్ కెత్తొదు,
18Wuxuu ku yidhi, Kuwee? Ciise ayaa ku yidhi, Waa inaanad qudh gooyn, Waa inaanad sinaysan, Wan inaanad wax xadin, Waa inaanad marag been ah furin.
19నీ తప్పెంకి నీ యెవ్వంకి మరియూద తుంగవాలె; నీనిని నిమ్మ పేమిస్తాటు, వేరేవానిని గూడ పేమిసవాలే ఇందనవ్వె ఇంజోరె కెత్తో.
19Aabbahaa iyo hooyadaa maamuus, oo Waa inaad deriskaaga u jeclaataa sidaad naftaada u jeceshahay.
20అస్కె ఆ పడుసువాండు ఓనిని ఊడి: వీట్టన్నిటిని నన్న సిన్నస్కెటినుంచి పాటిసనాన్; ఇంకా నాయగ్గ బాత కొదవ మింథె ఇంజోరె తలఎ్తో.
20Ninkii dhallinyarada ahaa ayaa ku yidhi, Kuwaas oo dhan ayaan dhawray. Maxaa weli ii dhiman?
21థానికి యేసు: నిమ్మ నిండు మందనోండుగా మందవాలితుకు, నిమ్మ అంజి, నీకు మందనవాటిని అమ్మి, పేథోరికి ఈము; అస్కె, పరలోకాతె నీకు సంసారమ్ కలిగి మంతె; ఆపాయు నా పెరికె వా ఇంజోరె కెత్తో.
21Ciise ayaa ku yidhi, Haddaad doonaysid inaad samaatid, tag oo iibi waxaad haysatid, oo masaakiinta sii, oo waxaad jannada ku lahaan doontaa maal; ee kaalay oo i soo raac.
22ఆ పడుసువాండు థీబె సంసారమ్ మందనోండు గాబట్టి, ఈ మాటకిని కేంజ్తస్కె, బాదపరసోరె థెమ్మిరి అత్తో.
22Ninkii dhallinyarada ahaa goortuu hadalkaas maqlay ayuu baxay isagoo calool xun, waayo, wuxuu ahaa mid waxyaalo badan leh.
23అస్కె యేసు, ఓని సిసూర్కిని ఊడి: సంసారమ్ మందనోండు పరలోక థేసతికి థాయటమ్ సేన కస్టంగా మంతె ఇంజి నిజంగా మీకు కెచ్చనాన్.
23Markaasaa Ciise wuxuu xertiisii ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Nin hodan ah inuu boqortooyada jannada galo waa ku adag tahay.
24ఇంకా సంసారమ్ మందనోండు థేమటె థేసాతికి ఏరానిథానికన్న, ఒంటె సూథి బొడగాతె నీంగి థాయటమ్ సులుమగా మంతె ఇంజోరె మీకు కెచ్చనాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
24Haddana waxaan idinku leeyahay, Nin hodan ah inuu boqortooyada Ilaah galo waxaa ka hawl yar in awr irbad daloolkeed ka duso.
25అస్కె ఓని సిసూర్కు ఈ మాట కేంజి సేన ఆచ్చర్యపరిసి: ఆలాయుతుకు బేనో రచ్చన ఏంథాలితో ఇంజోరె తలఎ్తోరు.
25Xertii goortay maqleen aad bay u yaabeen, oo waxay ku yidhaahdeen, Haddaba yaa badbaadi kara?
26అస్కె యేసు ఓరిని ఊడి: మనుసుర్కు తుంగాలమ్వ థేమండు తుంగాలితో ఇంజోరె కెత్తో.
26Ciise intuu eegay ayuu ku yidhi, Waxanu uma suurtoobaan dadka, laakiin wax waluba waa u suurtoobaan Ilaah.
27అస్కె పేతురు ఓనిని ఊడి: ఇథ్దో మమ్మ అంతా విడిసి నీ పెరికె వత్తామ్ గథా? మాకు బాత థొరికితె ఇంజోరె కెత్తో.
27Markaas Butros ayaa u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Annagu wax walba waannu ka soo wada tagnay, waana ku raacnay. Maxaannu haddaba heli doonnaa?
28థానికి యేసు: మనుసుని మర్రి ఓని కొత్త థేసాతె గొప్పంగా మంథాని ఓని పీటాతె పొం్రో కుద్దనస్కె, నా పెరికె వత్త మీరు, ఇ్రసయేలుకిని పన్నెండు గ్రోతకిని తీర్పు తుంగనాంకి పన్నెండు పీటాకిని పొం్రొ కుథ్ది మంతీరి ఇంజి నిజంగా మీకు కెచ్చనాన్.
28Ciise ayaa ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Kuwiinna i soo raacay, wakhtiga cusboonaysiinta, goortii Wiilka Aadanahu carshiga ammaantiisa ku fadhiisto, idinkuna waxaad ku fadhiisan doontaan laba iyo toban carshi, idinkoo xukumaya laba-iyo-tobanka qolo oo Israa'iil.
29నా పెథెటిని పెయుసి బేనోండతుకు లోతినన్న, అన్నా తమ్ముస్కినన్న, అక్కా యేలాస్కినన్న, తల్లూరు తప్పేనన్న, ముత్తేనన్న, పిల్లానన్న పొలాకిని విడస్తోండో ఓండు వంద పాలు ఏనితో; థానితొటె కలియు, బెస్కెటికి మంథాని బతుకిని గూడ ఏనితో.
29Oo mid walba oo ka tegey guryo, ama walaalo, ama aabbe, ama hooyo, ama carruur, ama beero, magacayga aawadiis, wuxuu heli doonaa boqol laab, oo wuxuu dhaxli doonaa nolosha weligeed ah.Kuwa badan oo hore waa dambayn doonaan, kuwa dambena waa horrayn doonaan.
30అత్కన్న, సేనమంథి మున్నెటోరుగా మందనోరు కొసత్తోరుగా మంతోరు. సేన మంథి కొసత్తోరుగా మందనోరు మున్నెటోరుగా మంతోరు ఇంజోరె కెత్తొ.
30Kuwa badan oo hore waa dambayn doonaan, kuwa dambena waa horrayn doonaan.