Latvian: New Testament

Norwegian

Romans

12

1Tāpēc, brāļi, Dieva žēlsirdības dēļ es jūs lūdzu: nododiet savas miesas par dzīvu, svētu, Dievam patīkamu upuri, lai tas būtu jūsu garīgais dievkalpojums!
1Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste -
2Un nepiemērojieties šai pasaulei, bet pārvērtieties, atjaunodamies savā garā, lai jūs saprastu, kāds ir Dieva prāts, kas labs un patīkams, un pilnīgs!
2og skikk eder ikke like med denne verden, men bli forvandlet ved fornyelsen av eders sinn, så I kan prøve hvad som er Guds vilje: det gode og velbehagelige og fullkomne!
3Jo, pateicoties žēlastībai, kas man dota, es visiem starp jums saku: Nedomājiet par sevi augstāk, nekā pienākas domāt, bet domājiet saprātīgi saskaņā ar to ticības mēru, kādu katram Dievs piešķīris.
3For ved den nåde som er mig gitt, sier jeg til enhver iblandt eder at han ikke skal tenke høiere enn han bør tenke, men tenke så at han tenker sindig, alt efter som Gud har tilmålt enhver hans mål av tro.
4Un kā mūsu ķermenī ir daudz locekļu, bet ne visiem locekļiem tas pats uzdevums,
4For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
5Tāpat mēs daudzi esam viens ķermenis Kristū, bet atsevišķi mēs esam viens otra locekļi.
5således er vi mange ett legeme i Kristus, men hver for sig er vi hverandres lemmer.
6Bet mums ir dāvanas, kas mums dotas attiecīgi žēlastībai, un tās ir dažādas: paraviešu dāvanas, kuras izmantojamas saskaņā ar ticību,
6Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,
7Kalpošanas pienākums, kas jāpilda kalpojot, mācīšanas - mācot;
7eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,
8Kas sludinātājs, lai sludina, kas dala dāvanas, lai dara to vientiesīgi, kas ir priekšnieks, lai pilda rūpīgi, kas strādā žēsirdības darbu, lai dara to ar prieku!
8eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede!
9Mīlestībai jābūt neliekuļotai. Nīzdami ļaunu, pastāviet labajā!
9Kjærligheten være uten skrømt; avsky det onde, hold fast ved det gode!
10Brāļu mīlestībā mīliet viens otru, godbijībā pārsteidziet cits citu!
10Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!
11Neesiet kūtri centībā, esiet dedzīgi garā, kalpojiet Kungam!
11Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
12Esiet priecīgi cerībā, pacietīgi bēdās, pastāvīgi lūgšanā!
12Vær glade i håpet, tålmodige i trengselen, vedholdende i bønnen.
13Ņemiet līdzdalību svēto vajadzībās, centieties būt viesmīlīgi!
13Ta eder av de hellige i deres trang; legg vinn på gjestfrihet!
14Svētiet tos, kas jūs vajā, svētiet, bet nelādiet!
14Velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
15Priecājieties ar priecīgajiem, raudiet ar tiem, kas raud!
15Gled eder med de glade, og gråt med de gråtende!
16Esiet savstarpēji vienprātīgi! Neesiet augstprātīgi, bet pazemojieties ar pazemīgajiem! Neesiet pārgudri paši sevī!
16Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke!
17Nevienam ļaunu ar ļaunu neatmaksādami, sekmējiet labu nevien Dievam, bet arī visu cilvēku priekšā!
17Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn!
18Ja iespējams, ieturiet mieru ar visiem cilvēkiem, cik tas no jums atkarīgs!
18Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker!
19Vismīļie, neatriebieties jūs paši, bet dodiet vietu dusmām, par kurām rakstīts: Man pieder atriebšana, es atmaksāšu, saka Kungs.
19Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren.
20Bet ja tavs ienaidnieks ir izsalcis, paēdini viņu, ja viņš cieš slāpes, dod viņam dzert! To darīdams, tu sakrāsi uz viņa galvas kvēlojošas ogles.
20Om da din fiende hungrer, så gi ham å ete; om han tørster, gi ham å drikke! for når du gjør dette, sanker du gloende kull på hans hode.
21Ļaunums nedrīkst tevi uzvarēt, bet tu uzvari ļaunumu ar labu!
21La dig ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!