Lithuanian

聖經新譯本 (Simplified)

Galatians

6

1Broliai, jei žmogus įpuola į kokią nuodėmę, jūs, dvasiniai žmonės, pataisykite tokį romumo dvasioje, žiūrėdami savęs, kad ir patys nebūtumėt sugundyti.
1信徒的责任
2Nešiokite vieni kitų naštas, ir taip įvykdysite Kristaus įstatymą.
2你们各人的重担要互相担当,这样就成全了基督的律法。
3O kas, būdamas niekas, tariasi esąs kažin kas, tas save apgaudinėja.
3如果有人本来没有什么了不起,却自以为是了不起的,就是欺骗自己。
4Tegul kiekvienas ištiria savo darbą, ir tada galės girtis pats sau, o ne kitam,
4各人应该省察自己所作的,这样,他引以为荣的,就只在自己而不在别人了;
5nes kiekvienas neš savo naštą.
5因为各人的担子,是要自己担当的。
6Kas mokomas žodžio, tegul dalijasi visais gerais dalykais su mokytoju.
6在圣道上受教的,应该和施教的人分享自己的一切美物。
7Neapsigaukite! Iš Dievo nepasišaipysi. Ką žmogus sėja, tą ir pjaus.
7不要自欺, 神是不可轻慢的。人种的是什么,收的也是什么:
8Kas sėja savo kūnui, tas iš kūno pjaus supuvimą, o kas sėja Dvasiai, tas iš Dvasios pjaus amžinąjį gyvenimą.
8顺着自己的肉体撒种的,必定从肉体收取败坏;顺着圣灵撒种的,必定从圣灵收取永生。
9Nepavarkime daryti gera, nes savo metu pjausime derlių, jei nepailsime!
9我们行善,不要觉得厌烦;如果不松懈,到了适当的时候,就有收成。
10Tad, kol turime laiko, darykime gera visiems, o ypač tikėjimo namiškiams.
10所以,我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。
11Žiūrėkite, kokiomis didelėmis raidėmis jums parašiau savo ranka.
11劝勉和祝福请看,我亲手写给你们的字是多么的大。
12Visi, kurie nori pasirodyti geri kūnu, verčia jus apsipjaustyti, kad tik jiems netektų kęsti persekiojimų dėl Kristaus kryžiaus.
12那些在外表上要体面的人,他们勉强你们受割礼,不过是怕为了基督的十字架受迫害。
13Bet net ir patys apipjaustyti nesilaiko įstatymo, o tenori jūsų apipjaustymo, kad galėtų pasigirti jumis.
13那些受割礼的人,自己也不遵守律法,反而要你们受割礼,为的是要借着你们的肉身夸口。
14Aš nieku nesigirsiu, tik mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus kryžiumi, kuriuo pasaulis man yra nukryžiuotas ir aš pasauliui.
14至于我,我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。借着这十字架,在我来说,世界已经钉在十字架上了;就世界来说,我也已经钉在十字架上了。
15Nes Kristuje Jėzuje nieko nereiškia nei apipjaustymas, nei neapipjaustymas, bet naujas kūrinys.
15受割礼或不受割礼,都算不得什么,要紧的是作新造的人。
16Visiems, kurie laikysis šios taisyklės, teateinie ramybė ir pasigailėjimas; taip pat ir Dievo Izraeliui!
16所有照这准则而行的人,愿平安怜悯临到他们,就是临到 神的以色列。
17Nuo šiol tegul niekas manęs nebevargina, nes savo kūne nešioju Viešpaties Jėzaus žymes.
17从今以后,谁也不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的烙痕。
18Mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūna, broliai, su jūsų dvasia! Amen.
18弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩惠与你们同在(“与你们同在”原文作“与你们的心灵同在”)。阿们。