Lithuanian

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

103

1Laimink, mano siela, Viešpatį, ir visa, kas yra manyje, Jo šventą vardą.
1大卫的诗。我的心哪!你要称颂耶和华;在我里面的一切,都要称颂他的圣名。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Laimink, mano siela, Viešpatį ir neužmiršk visų Jo geradarysčių.
2我的心哪!你要称颂耶和华;不可忘记他的一切恩惠。
3Jis atleidžia visas tavo kaltes ir gydo visas tavo ligas.
3他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病;
4Jis išperka tavo gyvybę iš pražūties ir savo malone bei gailestingumu tave vainikuoja.
4他救赎你的性命脱离死亡,以慈爱和怜悯作你的冠冕;
5Jis pasotina geru tavo burną, ir atsinaujina tavo jaunystė kaip erelio.
5他以福乐使你的心愿满足,以致你好像鹰一般恢复青春的活力。
6Viešpats vykdo teisybę ir teismą prispaustiesiems.
6耶和华施行公义,为所有受欺压的人主持公道。
7Jis savo kelius apreiškė Mozei, ir Izraelio vaikai matė Jo darbus.
7他向摩西指示自己的道路,向以色列人显明自己的作为。
8Gailestingas ir maloningas yra Viešpats, lėtas pykti ir turtingas gailestingumo.
8耶和华有怜悯,有恩典,不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱。
9Ne visados Jis barasi ir ne amžinai rūstauja.
9他不长久责备,也不永远怀怒。
10Jis nepasielgė su mumis pagal mūsų kaltes ir neatlygino mums pagal mūsų nuodėmes.
10他没有按着我们的罪过待我们,也没有照着我们的罪孽报应我们。
11Kaip dangus yra aukštai virš žemės, taip didis yra Jo gailestingumas tiems, kurie Jo bijo.
11天离地有多高,他的慈爱向敬畏他的人也有多大。
12Kaip toli nuo rytų yra vakarai, taip Jis atitolino nuo mūsų nuodėmes.
12东离西有多远,他使我们的过犯离我们也有多远。
13Kaip tėvas pasigaili vaikų, taip Viešpats gailisi tų, kurie Jo bijo.
13父亲怎样怜恤儿子,耶和华也照样怜恤敬畏他的人;
14Jis mūsų prigimtį žino, atsimena, kad esame dulkės.
14因为他知道我们的本体,记得我们不过是尘土。
15Žmogaus dienos yra kaip žolė, kaip lauko gėlė jis pražysta.
15至于世人,他的年日好像草一般;他又像野地繁茂的花。
16Vos tik papūtė vėjas, jo nebėra, jo vieta jo nebepažįsta.
16经风一吹,就归无有;他原来的地方再不认识他。
17Bet Viešpaties gailestingumas per amžius tiems, kurie Jo bijo, ir Jo teisumas lieka vaikų vaikams tų,
17但从亘古到永远,耶和华的慈爱临到敬畏他的人;他的公义也归于他们的子子孙孙,
18kurie Jo sandoros laikosi, atsimena Jo įsakymus ir vykdo juos.
18就是那些谨守他的约,记住他的训词,并且遵行的人。
19Viešpats danguje pastatė savo sostą, Jo karališka valdžia valdo viską.
19耶和华在天上立定宝座,他的王权统管万有。
20Laiminkite Viešpatį jūs, angelai, galingi jėga, kurie vykdote Jo žodį, Jo balsą išgirdę.
20你们作他天使的,就是那些大有能力,行他所吩咐,以及听从他命令的,都要称颂耶和华。
21Laimink Viešpatį, Jo kareivija, Jo tarnai, kurie vykdote Jo valią.
21你们作他的众军,作他的仆役,遵行他旨意的,都要称颂耶和华。
22Laiminkite Viešpatį, visi kūriniai visoje Jo viešpatystėje. Laimink, mano siela, Viešpatį!
22你们一切被他所造的,在他统治的各处,都要称颂耶和华。我的心哪,你要称颂耶和华。