1Viešpatie, džiaugiasi karalius Tavo galybe, džiūgaute džiūgauja dėl Tavo pagalbos.
1大卫的诗,交给诗班长。耶和华啊!王因你的力量快乐,因你的救恩大大欢呼。
2Suteikei jam, ko širdis geidė, neužgynei, ko prašė jo lūpos.
2他心里所愿的,你赐给了他;他嘴唇所求的,你没有拒绝。(细拉)
3Pasitikai jį gausiais palaiminimais, ant galvos jam uždėjai aukso karūną.
3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。
4Jis prašė Tavęs gyvenimo, ir Tu davei jam dienų ilgumą per amžių amžius.
4他向你求寿,你就赐给他,就是长久的日子,直到永远。
5Didelė jo šlovė dėl Tavo pagalbos: garbę ir didybę suteikei jam.
5他因你的救恩大有荣耀,你又把尊荣和威严加给他。
6Tu padarei jį labiausiai palaimintą per amžius, savo veidu labai jį pradžiuginai.
6你把永远的福分赐给他,又使他因与你同在的喜乐欢欣。
7Karalius pasitiki Viešpačiu, Aukščiausiojo gailestingumas neleis jam svyruoti.
7王倚靠耶和华,靠着至高者的慈爱,他必不至动摇。
8Suras Tavoji ranka visus Tavo priešus, pasieks Tavo dešinė visus, kurie Tavęs nekenčia.
8你的手要搜出你所有的仇敌,你的右手必搜出那些恨你的人。
9Užsirūstinęs padarysi juos kaip degančią krosnį; Viešpats sunaikins juos savo rūstybėje, praris juos ugnis.
9你出现的时候,就要使他们像炽热的火炉;耶和华必在他的震怒中吞灭他们,火必烧灭他们。
10Jų vaisių nušluosi nuo žemės, jų palikuonis išnaikinsi tarp žmonių.
10你必从地上除灭他们的子孙,从人间除灭他们的后裔。
11Jie planavo pikta prieš Tave, sugalvojo klastą, kurios nesugebės įvykdyti.
11虽然他们定下恶计害你,他们所设的阴谋却不能成功。
12Priversi juos bėgti, jiems tiesiai į veidą nukreipsi savo lanką.
12你的箭扣上弦,对准他们的脸的时候,他们必转身而逃。
13Pakilk, Viešpatie, savo galybėje, mes šlovinsime ir girsime Tavo jėgą.
13耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇,好让我们歌唱,颂赞你的大能。