1Viešpatie, pateisink mane, nes esu nekaltas; Viešpačiu pasitikėjau, todėl nesvyruosiu.
1大卫的诗。耶和华啊!求你为我伸冤,因为我向来行事正直;我倚靠耶和华,并不动摇。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Viešpatie, išmėgink ir išbandyk mane, ištirk mano širdį ir inkstus.
2耶和华啊!求你试验我,鉴察我,熬炼我的肺腑心肠。
3Tavo malonė yra mano akyse, ir aš vaikščiojau Tavo tiesoje.
3因为你的慈爱常在我的眼前,我行事为人都按着你的真理。
4Nesėdžiu su klastingaisiais, nesilankau pas apsimetėlius.
4我决不与奸诈的人同坐,也不和虚伪的人来往。
5Nekenčiu piktadarių draugystės ir nesėdžiu su nedorėliais.
5我恨恶恶人的聚会,也不与作恶的同坐。
6Nekaltume plaunu savo rankas ir lankau Tavo aukurą, Viešpatie,
6耶和华啊!我要洗手表明无辜,才来绕着你的祭坛行走;
7kad garsiai giedočiau padėkos giesmę ir skelbčiau Tavo nuostabius darbus.
7好使我发出称谢的声音,述说你一切奇妙的作为。
8Viešpatie, mėgstu Tavo namų buveinę, vietą, kur Tavo garbė gyvena.
8耶和华啊!我喜爱你住宿的殿,你荣耀居住的地方。
9Neatimk mano sielos su nusidėjėliais ir mano gyvenimo su kraujo trokštančiais.
9求你不要把我的性命和罪人一同除掉,也不要把我的生命和流人血的人一起消灭。
10Jų rankose nusikaltimas, jų dešinė pilna kyšių.
10他们的手中有恶计,他们的右手充满贿赂。
11Tačiau aš elgiuosi nekaltai. Atpirk mane ir būk man gailestingas.
11至于我,我要按正直行事为人,求你救赎我,恩待我。
12Mano koja stovi lygioje vietoje; aš susirinkimuose Viešpatį girsiu.
12我的脚站在平坦的地方,我要在众会中称颂耶和华。