Lithuanian

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

86

1Viešpatie, išgirsk, išklausyk mane, nes aš esu vargšas ir beturtis!
1大卫的祷告。耶和华啊!求你留心听我、应允我,因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Saugok mano sielą, nes aš esu šventas! Gelbėk savo tarną, kuris pasitiki Tavimi! Tu esi mano Dievas.
2求你保护我的性命,因为我是虔诚的人;我的 神啊!求你拯救这倚靠你的仆人。
3Viešpatie, būk man gailestingas, nes Tavęs šaukiuos be paliovos!
3主啊!求你恩待我,因为我终日向你呼求。
4Palinksmink savo tarno sielą, nes į Tave, Viešpatie, kreipiu savo sielą.
4主啊!求你使你的仆人心里欢喜,因为我的心仰望你。
5Juk Tu, Viešpatie, esi geras ir pasiruošęs atleisti, kupinas gailestingumo visiems, kurie šaukiasi Tavęs.
5主啊!你是良善,又乐意饶恕人的,向你呼求的,你都以丰盛的慈爱待他们。
6Viešpatie, išgirsk mano maldą ir klausyk mano maldavimo balso!
6耶和华啊!求你侧耳听我的祷告,留心听我的恳求。
7Nelaimėje šaukiuosi Tavęs­Tu išklausai mane!
7在我遭难的日子,我要求告你,因为你必应允我。
8Viešpatie, nėra Tau lygaus tarp dievų ir nėra darbų kaip Tavo.
8主啊!在众神之中,没有能和你相比的,你的作为也是无可比拟的。
9Visos Tavo sutvertos tautos ateis, pagarbins Tave, Viešpatie, ir šlovins Tavo vardą.
9主啊!你所造的万国都要来,在你面前下拜,他们必荣耀你的名。
10Tu esi didis ir darai stebuklus, Tu vienas esi Dievas!
10因为你是伟大的,并且行奇妙的事,只有你是 神。
11Viešpatie, pamokyk mane savo kelio, kad vaikščiočiau tiesoje! Įtvirtink mano širdį Tavo baimėje.
11耶和华啊!求你把你的道路指教我,使我行在你的真理中,专心敬畏你的名。
12Viešpatie, mano Dieve, girsiu Tave nuoširdžiai, šlovinsiu Tavo vardą per amžius!
12主我的 神啊!我要满心称赞你,我要永远荣耀你的名。
13Tavo gailestingumas buvo man didelis, Tu išgelbėjai mano sielą iš giliausio pragaro.
13因为你向我大施慈爱,你救了我的命,免入阴间的深处。
14Dieve, išdidieji sukilo prieš mane, smurtininkų gauja tykoja mano gyvybės; jie nestato Tavęs savo akivaizdoje.
14 神啊!骄傲的人起来攻击我,一群强暴的人寻索我的性命,他们不把你放在眼内。
15Tačiau Tu, Viešpatie, esi užjaučiantis ir maloningas Dievas, kantrus ir kupinas gailestingumo bei tiesos.
15但是,主啊!你是有怜悯有恩典的 神,你不轻易发怒,并且有极大的慈爱和信实。
16Pažvelk į mane ir pasigailėk manęs! Duok stiprybės savo tarnui ir išgelbėk savo tarnaitės sūnų!
16求你转向我,恩待我;把你的能力赐给你的仆人,拯救你婢女的儿子。
17Parodyk ženklą, kad mane globoji, kad matytų tie, kurie manęs nekenčia, ir susigėstų, nes Tu, Viešpatie, esi mano gelbėtojas ir guodėjas!
17求你向我显出恩待我的记号,好使恨我的人看见了,就觉得羞愧;因为你耶和华帮助了我,安慰了我。