Lithuanian

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

9

1Aš girsiu Tave, Viešpatie, visa savo širdimi, skelbsiu visus Tavo nuostabius darbus.
1大卫的诗,交给诗班长,调用“慕拉宾”。耶和华啊!我要全心称谢你,我要述说你一切奇妙的作为。
2Linksminsiuosi ir džiūgausiu Tavyje, Tavo vardui, Aukščiausiasis, giedosiu gyrių.
2我要因你快乐欢欣;至高者啊!我要歌颂你的名。
3Traukiasi atgal mano priešai, klumpa ir žūva Tavo akivaizdoje,
3我的仇敌转身退后的时候,就在你的面前绊倒、灭亡。
4nes Tu gini mano teises ir mano bylą, Tu sėdi soste, teisingai teisdamas.
4因为你为我伸了冤,辨了屈;你坐在宝座上,施行公义的审判。
5Pagonis Tu subarei, sužlugdei nedoruosius, jų vardą visiems amžiams ištrynei.
5你斥责了列国,灭绝了恶人;你涂抹了他们的名,直到永永远远。
6Priešų neliko, jie tapo amžinais griuvėsiais; Tu sugriovei jų miestus, ir jų nebemini niekas.
6仇敌的结局到了,他们遭毁灭,直到永远;你拆毁他们的城镇,使它们湮没无闻。
7Bet Viešpats pasiliks per amžius, Jis paruošė savo sostą teismui.
7耶和华却永远坐着为王,为了施行审判,他已经设立宝座。
8Jis teis pasaulį teisingai, vykdys teisingumą tautoms bešališkai.
8他必以公义审判世界,按正直判断万民。
9Viešpats­priebėga prispaustiesiems, priebėga nelaimės metu.
9耶和华要给受欺压的人作保障,作患难时的避难所。
10Kas pažįsta Tavo vardą, pasitiki Tavimi. Tu niekad nepalikai tų, kurie Tavęs ieško.
10认识你名的人必倚靠你;耶和华啊!你从未撇弃寻求你的人。
11Giedokite Viešpačiui, kuris gyvena Sione, skelbkite tautoms Jo darbus.
11你们要歌颂住在锡安的耶和华,要在万民中传扬他的作为。
12Jis­nekalto kraujo gynėjas­atsimena juos, neužmiršta vargingųjų šauksmo.
12因为那追讨流人血的罪的,他记念受苦的人,他没有忘记他们的哀求。
13Viešpatie, pasigailėk, pažvelk, kaip vargstu nuo manęs nekenčiančiųjų. Tu iškeli mane iš mirties vartų,
13耶和华啊!求你恩待我,看看那些恨我的人加给我的苦难;求你把我从死门拉上来,
14kad galėčiau Tave šlovint prie Siono dukters vartų, besidžiaugdamas Tavo pagalba.
14好叫我述说你一切可称颂的事,并在锡安的城门(“的城门”原文作“女子的门”)因你的救恩欢乐。
15Į savo išraustą duobę pagonys įkrinta, jų koja įkliūna į spąstus, pačių pastatytus.
15列国陷入自己挖掘的坑中,他们的脚在自己暗设的网里缠住了。
16Viešpats apsireiškia, teismą surengia. Nedorėlis įsipainioja į savo rankų darbą.
16耶和华已经把自己显明,又施行了审判;恶人被自己手所作的缠住了。(希迦庸、细拉)
17Nedorėliai ir visos tautos, kurios užmiršo Dievą, į mirusiųjų buveinę eina.
17恶人都必归到阴间,忘记 神的列国都必灭亡。
18Varguolis nebus pamirštas visam laikui, vargšo viltis nepradings amžiams.
18但贫穷的人必不会被永远遗忘,困苦人的希望也必不会永久落空。
19Viešpatie, pakilk, tegul neįsigali žmogus, tebūna suruoštas teismas pagonims Tavo akivaizdoje.
19耶和华啊!求你起来,不要让世人得胜;愿列国都在你面前受审判。
20Įvaryk jiems, Viešpatie, baimės; pagonys težino, kad jie­tiktai žmonės!
20耶和华啊!求你使他们惊惧,愿列国都知道自己不过是人。(细拉)