1Palaimintas Viešpats, mano stiprybė, kuris moko mano rankas kariauti ir mano pirštus kovoti.
1By David. Blessed [is] Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
2Jis yra mano gerumas, mano tvirtovė, mano aukštas bokštas, mano išlaisvintojas, mano skydas; Juo aš pasitikiu, Jis pavergia man tautas.
2My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
3Viešpatie, kas yra žmogus, kad apie jį žinai, ir žmogaus sūnus, kad kreipi į jį savo dėmesį.
3Jehovah, what [is] man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
4Žmogus panašus į vėjo dvelksmą; jo dienos kaip praslenkantis šešėlis.
4Man to vanity hath been like, His days [are] as a shadow passing by.
5Viešpatie, palenk dangų ir nuženk. Paliesk kalnus, ir jie ims rūkti.
5Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
6Pasiųsk žaibus ir juos išsklaidyk, laidyk strėles ir sunaikink juos.
6Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
7Ištiesk ranką iš aukštybės, ištrauk ir gelbėk mane iš didelio tvano, iš svetimšalių rankos.
7Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
8Jų burna kalba tuštybę, jie melagingai priesaikai dešinę kelia.
8Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
9Dieve, aš naują giesmę Tau giedosiu, psalteriu ir dešimčiastygiu jai pritarsiu.
9O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
10Tu gelbsti karalius, Tu išlaisvinai Dovydą, savo tarną, nuo žiauraus kardo.
10Who is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.
11Ištrauk ir gelbėk mane iš svetimšalių rankos. Jų burna kalba tuštybę, jie dešinę melagingai priesaikai kelia.
11Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
12Tegu mūsų sūnūs savo jaunystėje auga kaip vešlūs žolynai, o mūsų dukterys tebūna dailios tartum kolonos, išdrožinėtos puošniuose rūmuose.
12Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace,
13Mūsų klėtys tebūna prikrautos visokių gėrybių. Kaimenės mūsų avių tegul tūkstančiais veda, pilnos ganyklos tegul prisipildo.
13Our garners [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
14Tegu mūsų jaučiai būna stiprūs darbe, tenebūna jie pagrobti ar nuklydę, tegu mūsų gatvėse nesigirdi skundų.
14Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
15Laiminga tauta, kuri taip gyvena; laiminga tauta, kurios Dievas yra Viešpats!
15O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] Jehovah!