1“Mano akys viską matė, ausys girdėjo ir suprato.
1Semuanya itu pernah kulihat dan kudengar sendiri, dan sungguh-sungguh kufahami.
2Kiek jūs žinote, tiek ir aš žinau, aš nesu menkesnis už jus.
2Apa yang kamu tahu, aku pun tahu; jangan sangka aku kalah denganmu.
3Norėčiau kalbėti su Visagaliu ir ginčytis su Dievu.
3Tetapi aku hendak bicara dengan Yang Mahakuasa; aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4Jūs esate melo kalviai, niekam tikę gydytojai.
4Sebab kamu menutupi kebodohanmu dengan tipu, tak ubahnya seperti dukun-dukun palsu.
5Jei jūs tylėtumėte, tuo parodytumėte savo išmintį.
5Seandainya kamu tidak bicara, mungkin kamu dianggap bijaksana.
6Pasiklausykite mano svarstymų, įsidėmėkite mano kalbą.
6Maka dengarkanlah bantahanku; perhatikanlah pembelaanku.
7Ar kalbėsite nedorai už Dievą ir sakysite melą už Jį?
7Bolehkah demi Allah, kamu berdusta? Bolehkah kamu berbohong untuk kepentingan-Nya?
8Ar, būdami šališki, norite Dievą ginti?
8Bolehkah kamu memihak Allah, dan membela-Nya sebagai pengacara?
9Ar bus gerai, kai Jis jus ištirs? Ar pasijuoksite iš Dievo kaip iš žmogaus?
9Jika Allah memeriksamu, akan baikkah hasilnya? Dapatkah kamu menipu-Nya seperti menipu manusia?
10Jis jus tikrai sudraus, jei būsite užslėpę šališkumą.
10Bila kamu memihak, walaupun dengan diam-diam, kamu akan dihukum Allah dengan kejam.
11Ar Jo didybė jūsų negąsdins? Ar Jo baimė neapims jūsų?
11Apakah keagungan Allah tidak mengejutkan jiwamu? Apakah dahsyat-Nya tidak mengecutkan hatimu?
12Jūsų kalbos tarsi pelenai, o jūsų kūnai kaip molis.
12Segala nasihatmu seperti debu yang tak berfaedah; pembelaanmu seperti tanah lempung yang mudah pecah.
13Nutilkite ir leiskite man kalbėti, kas man bebūtų.
13Sebab itu diamlah, biarlah aku bicara! Aku tak perduli bagaimana pun akibatnya!
14Kam aš draskau dantimis savo kūną ir nešioju savo sielą savo rankose?
14Aku siap mempertaruhkan nyawa!
15Jei Jis mane ir nužudys, aš Juo pasitikėsiu ir išlaikysiu savo kelius Jo akivaizdoje.
15Aku nekad sebab sudah putus asa! Jika Allah hendak membunuhku, aku berserah saja, namun akan kubela kelakuanku di hadapan-Nya.
16Jis bus mano išgelbėjimas, nes veidmainis nepasirodys Dievo akivaizdoje.
16Mungkin karena keberanianku itu aku selamat, sebab orang jahat tak akan berani menghadap Allah!
17Atidžiai klausykite mano kalbos ir savo ausimis išgirskite mano pasiteisinimą.
17Sekarang dengarlah baik-baik perkataanku; perhatikanlah keteranganku.
18Štai aš iškėliau savo bylą, nes žinau, kad būsiu išteisintas.
18Perkaraku sudah siap kukemukakan; aku yakin, tak dapat aku dipersalahkan!
19Kas galėtų mane kaltinti? Jei aš nutilčiau, atiduočiau savo dvasią.
19TUHAN, jika Engkau datang dan menuduh aku, aku akan diam dan menunggu ajalku.
20Nedaryk man dviejų dalykų, tada nesislėpsiu nuo Tavęs:
20Tapi kabulkanlah dua permohonanku ini, supaya aku berani menghadap-Mu lagi:
21atitrauk nuo manęs savo ranką ir negąsdink manęs.
21berhentilah menyiksa aku, dan janganlah Kautimpa aku dengan kedahsyatan-Mu!
22Tada Tu šauksi, ir aš atsiliepsiu; arba leisk man kalbėti ir atsakyk man.
22Bicaralah, maka akan kuberi jawaban. Atau biarlah aku bicara, lalu berilah balasan!
23Kiek nusikaltimų ir nuodėmių padariau? Parodyk man mano kaltes ir nuodėmes.
23Berapa banyak salah dan dosa yang kulakukan? Segala pelanggaranku hendaknya Kausebutkan!
24Kodėl slepi savo veidą ir mane laikai priešu?
24Mengapa Kau menghindar dan menyingkir daripadaku? Apa sebabnya Kauanggap aku sebagai musuh-Mu?
25Kodėl rodai savo jėgą prieš vėjo blaškomą lapą ir persekioji sausą šiaudą?
25Aku hanya daun yang gugur kena angin lalu, masakan Kaugentarkan aku! Aku hanya jerami yang kering dan layu, mana boleh Kaukejar-kejar aku!
26Tu rašai prieš mane karčius dalykus ir baudi už jaunystės nuodėmes;
26Kautentukan nasib yang pahit bagiku; Kaubalaskan kesalahanku di masa mudaku.
27Tu įtveri mano kojas į šiekštą ir seki visus mano žingsnius ir takus.
27Kakiku Kauikat dengan rantai besi; segala gerak-gerikku Kauawasi. Bahkan telapak kakiku, tak lepas dari pandangan-Mu.
28Esu sunaikintas kaip puvėsis, kaip drabužis, suėstas kandžių”.
28Maka aku menjadi rapuh seperti kayu yang busuk; seperti kain dimakan ngengat aku menjadi lapuk.