1Myliu Viešpatį, nes Jis išklausė mano maldavimą.
1¶ E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
2Jis palenkė į mane savo ausį, todėl šauksiuosi Jo, kol gyvas būsiu.
2I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
3Mirties skausmai apsupo mane, pragaro kančios apėmė mane; kenčiau vargą ir skausmus.
3I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
4Viešpaties vardo šaukiausi: “Viešpatie, išlaisvink mano sielą!”
4Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
5Maloningas yra Viešpats ir teisus, gailestingas mūsų Dievas.
5He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
6Viešpats apsaugo paprastąjį; suvargęs buvau, o Jis man padėjo.
6E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
7Nurimk, mano siela, nes Viešpats padarė tau gera!
7E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
8Tu išlaisvinai nuo mirties mano sielą, nuo ašarųmano akis, nuo suklupimomano kojas.
8Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
9Aš vaikščiosiu Viešpaties akivaizdoje gyvųjų šalyje.
9Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
10Nors pasitikėjau, bet tariau: “Aš esu labai prislėgtas!”
10¶ I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
11Neapgalvojęs sakiau: “Visi žmonės melagiai”.
11I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
12Kuo gi Viešpačiui atsilyginsiu už visas Jo geradarystes?
12He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
13Aš paimsiu išgelbėjimo taurę, Viešpaties vardo šauksiuosi.
13Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
14Savo įžadus Viešpačiui ištesėsiu visos tautos akivaizdoje.
14Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
15Viešpaties akyse brangi yra šventųjų mirtis.
15He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
16Viešpatie, aš esu Tavo tarnas, Tavo tarnas ir sūnus Tavo tarnaitės. Tu mano pančius sutraukei.
16E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
17Tau padėkos auką aukosiu, šauksiuosi Viešpaties vardo.
17Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
18Savo įžadus Viešpačiui ištesėsiu visos tautos akivaizdoje,
18Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
19Viešpaties namų kiemuose, Jeruzalės mieste. Girkite Viešpatį!
19Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.