1Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.
1¶ Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2Dėkokite dievų Dievui, nes Jo gailestingumas amžinas.
2Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3Dėkokite viešpačių Viešpačiui, nes Jo gailestingumas amžinas.
3Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4Kuris vienas daro didelius stebuklus, nes Jo gailestingumas amžinas.
4E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5Kuris išmintingai dangų sukūrė, nes Jo gailestingumas amžinas.
5I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6Kuris viršum vandenų ištiesė žemę, nes Jo gailestingumas amžinas.
6I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7Kuris dideles šviesas sukūrė, nes Jo gailestingumas amžinas.
7Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8Saulę sukūrė, kad viešpatautų dienai, nes Jo gailestingumas amžinas.
8I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9Mėnulį ir žvaigždes, kad viešpatautų nakčiai, nes Jo gailestingumas amžinas.
9I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10Kuris pirmagimius Egipte ištiko, nes Jo gailestingumas amžinas.
10¶ Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11Ir išvedė iš ten Izraelį, nes Jo gailestingumas amžinas.
11A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12Ištiesta galinga ranka ir tvirta dešine savo, nes Jo gailestingumas amžinas.
12Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13Kuris perskyrė Raudonąją jūrą, nes Jo gailestingumas amžinas.
13I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14Ir pervedė per ją Izraelį, nes Jo gailestingumas amžinas.
14A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15Faraoną ir jo kariuomenę Raudonojoje jūroje pražudė, nes Jo gailestingumas amžinas.
15A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16Kuris savo tautą per dykumą vedė, nes Jo gailestingumas amžinas.
16I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17Kuris stiprius karalius nugalėjo, nes Jo gailestingumas amžinas.
17I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18Kuris garsius karalius nužudė, nes Jo gailestingumas amžinas.
18I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19Sihoną, amoritų karalių, nes Jo gailestingumas amžinas.
19I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20Ir Ogą, Bašano karalių, nes Jo gailestingumas amžinas.
20I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21Ir jų žemę Izraeliui paveldėti davė, nes Jo gailestingumas amžinas.
21A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22Savajam tarnui Izraeliui valdyti leido, nes Jo gailestingumas amžinas.
22Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23Kuris atsiminė mus mūsų pažeminime, nes Jo gailestingumas amžinas.
23¶ I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24Iš priešų mus išvadavo, nes Jo gailestingumas amžinas.
24A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25Kuris maitina visa, kas gyva, nes Jo gailestingumas amžinas.
25Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26Dėkokite dangaus Dievui, nes Jo gailestingumas amžinas.
26Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.