Lithuanian

Maori

Psalms

75

1Dėkojame Tau, Dieve, dėkojame! Kurie šaukiasi Tavo vardo, pasakoja nuostabius Tavo darbus.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.
2Kai ateis mano skirtas laikas, teisiu teisingai.
2Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.
3Nors žemė drebėtų ir visi gyventojai joje, Aš laikau jos stulpus.
3Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera.
4Aš sakau kvailiams: “Nekvailiokite!” ir nedorėliams: “Nesididžiuokite!
4I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.
5Nekelkite savo rago į aukštybes, nekalbėkite įžūliai prieš Dievą”.
5Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.
6Išaukštinimas neateina nei iš rytų, nei iš vakarų, nei iš pietų.
6¶ No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.
7Dievas yra teisėjas: vieną Jis pažemina, o kitą išaukština.
7Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.
8Viešpats laiko rankoje taurę, pilną putojančio vyno su karčiom priemaišom. Iš jos turės gerti visi žemės piktadariai ir net mieles išsiurbti!
8Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
9Bet aš skelbsiu per amžius, giedosiu gyrių Jokūbo Dievui!
9Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.
10Jis sunaikins nedorėlių puikybę ir aukštai iškels teisiųjų ragus.
10A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.