1Dvidešimt penktaisiais tremties metais, keturioliktaisiais metais po miesto paėmimo, metų pradžioje, dešimtą dieną, Viešpaties ranka palietė mane.
1I saltan kum sawmnih leh ngana, huai kum bul kha ni sawmna, khopi siat nung kum sawmlehlina, huai ni mahmahin TOUPA khut ka tungah a hongoma, huaiah a honpi a.
2Dievo regėjime Jis nuvedė mane į Izraelio kraštą ir nuleido ant labai aukšto kalno. Pietų pusėje buvo lyg miesto statiniai.
2Pathian kilakna ah Israel gamah a honpia, tang sang takah a honkoiha, huai simlam ah khopi dinsaksa bang tak a om a.
3Jis nuvedė mane ten, ir aš pamačiau vyrą, kuris spindėjo lyg varis. Jis stovėjo vartuose, rankose laikė lininę virvę ir matavimo nendrę.
3Huaiah a honpia, ngaidih, mi khat a na oma, a mel lat dan dal bangmai ahia; khauzang leh tehna chiang a tawia, kongpi ah a ding hi.
4Tas vyras tarė man: “Žmogaus sūnau, stebėk akimis, klausyk ausimis ir suprask širdimi, ką tau rodysiu, nes tam tu esi čia. Visa, ką matysi, paskelbk Izraeliui”.
4Huan, huai miin ka kiang ah, Mihing tapa, na mitin en inla, na bilin doh in; ka honetsak ding lamah na lungsim nga chinten in; huai ka hon etsak ding hiaia konpi na hi ngala: na muh tengteng Israel inkote kiang ah phuang in, a chi a.
5Štai apie visą pastatą išorėje buvo mūro siena. Vyras laikė šešių uolekčių ilgio matavimo nendrę. Uolektis buvo ilgesnė už paprastą uolektį rankos plaštaka. Jis matavo tą mūro sieną. Mūras buvo vienos nendrės storio ir tokio paties aukščio.
5Huan ngai dih, in kimah kulh bang anaoma, huan huai miin tehna chiang, tong guk a sau a tawia, a tong khat bel tong khat leh khutpek bok chia ahi a; huan kulh bang sah lam a teha, chiang khep khat ahia, san lam leng chiang khep khat mah ahi.
6Jis, nuėjęs prie rytinių vartų, užlipo laiptais ir matavo vartų slenkstį. Jo storis buvo viena nendrė.
6Huchiin suahlam chial kongpi a hongtunga, a kalbi ah a pai toua; huan, kongpi lutna dantan a teha, chiang khep khat a ja ahi.
7Šoniniai kambariai sienoje buvo vienos nendrės ilgio ir vienos nendrės pločio. Tarp kambarių buvo penkios uolektys, o vartų prieangio slenksčio plotisviena nendrė.
7Huan vilna dantante a dunglam chiang khep khat, a vailam chiang khep khat chiat ahi; vilna dantan kikal tong nga chiat ahia; huan inpi lam kongpi sumtawng lama kongpi lutna dantan chiang khep khat ahi.
8Jis išmatavo vartų prieangį iš vidaus viena nendre.
8In pi lam sumtawng leng a teha, tong giat ahi.
9Tada išmatavo vartų prieangį aštuoniomis uolektimis ir jo stulpus dviejomis uolektimis. Vartų prieangis buvo vidinėje pusėje.
9A bangkate tong nih chiat ahi a, kongpi sumtawng in pi lamah ahi.
10Rytinėje pusėje, prie vartų, iš abiejų pusių buvo po tris šoninius kambarius to paties dydžio, ir stulpai abiejose pusėse buvo vienodo dydžio.
10Huan suahlam kongpi vilna dantante langkhat langkhat ah thum tuaktuak ahi a, a thum un a kikim vek uh ahi: huan, bangkate leng langkhat langkhata te a kikim ahi.
11Jis dar išmatavo vartų įėjimo plotį, kuris buvo dešimt uolekčių, o vartų ilgistrylika uolekčių.
11Huan kongpi lutna vailam a teha, tong sawm ahi a; kongpi pai suakna vailam tong sawmthum ahi.
12Prieš šoninius kambarius buvo iškyšulys vienos uolekties pločio, taip pat ir kitoje pusėjeiškyšulys vienos uolekties pločio. Kambariai abiejose pusėse buvo šešių uolekčių.
12Huan vilna dantan maah deidanna langkhat ah tong khata sah tuaktuak a oma; huchiin vilna dantante langkhat langkhat ah tong guk tuaktuak ahi hi.
13Po to jis išmatavo vartus nuo vieno šoninio kambario stogo iki kito. Plotis buvo dvidešimt penkios uolektys, durys buvo priešais duris.
13Huan, kongpi a teha, vilna dantan khat tung a kipana a langkhat tung phain tong sawm nih leh ngaa ja ahi, kongkhak leh kongkhak kizom chiatin.
14Jis padarė ir šešiasdešimties uolekčių stulpus iki stulpo kieme, esančiame prie vartų.
14Huan sumtawng leng a teha, tong sawmnih ahi a; kongpi sumtawng pua bel huang sung ahi kei hi.
15Nuo išorinių vartų priekio iki vidaus vartų prieangio priekio buvo penkiasdešimt uolekčių.
15Huan kongpi ponungpen a kipana kongpi sumtawng sung gil pen chiang tong sawmnga ahi.
16Šoniniuose kambariuose buvo langai su grotelėmis, taip pat ir vartų šonuose. Prieangyje buvo langų, o ant stulpųpalmės.
16Huan kongpi sung lamah a kimvelin dantante ah tohlet hon theihlouh a oma, a kikala khuamte ah leng; a sumtawngte ah leng, a sung lamah leng kimvelin tohlet a oma, a khuamte ah tum singlim a om chiat nawn hi.
17Jis nuvedė mane į išorinį kiemą. Kiemas buvo išgrįstas akmenimis. Aplink kiemą buvo trisdešimt kambarių.
17Huan huang sung po nungjaw ah a honpi a; huan ngai dih, dantante a oma, huang sung a kimvelin suanglep ahi a; huan, suanglep ah dantan sawmthum a om hi.
18Akmeninis grindinys tęsėsi iki vartų, prie vartų jis buvo žemesnis.
18Huan suanglep bel kongpi akipana lep ahi a, kongpi tan mah dinga lep ahi a, huai bel suanglep nuainungjaw ahi.
19Kiemas nuo išorinių žemutinių vartų iki vidaus vartų buvo šimto uolekčių į rytus ir į šiaurę.
19Huchiin kongpi nuai zopen jawna kipanin huang sungnung zopen po lam pha in a teha, a zatdan tong za khat ahi, a suahlam leh a mallam leng.
20Jis išmatavo išorinio kiemo šiaurinių vartų ilgį ir plotį.
20Huan, huang sung ponung zopen kongpi mal lampanga a dung leh a vai leng a teha.
21Abiejose pusėse buvo po tris šoninius kambarius. Prieangio stulpai buvo tokio paties dydžio, kaip ir pirmųjų vartų. Vartai buvo penkiasdešimties uolekčių ilgio ir dvidešimt penkių uolekčių pločio.
21Huan vilna dantante langkhat langkhat ah thum tuaktuak a oma, a bangkate leh a kongpi sumtawngte leng a masa bang vek ahi; a dung tong sawmnga ahi a, a vai tong sawmnih leh nga.
22Jų langai, prieangis bei palmės buvo tokie pat, kaip rytų pusės vartų. Į viršų vedė septyni laiptai ir priešais juos buvo prieangis.
22A tohlette a sumtawngtea tum sing limte suah lam kongpi a bang vek ahi; kalbi sagih a om toua; a sumtawng a sunglamah a om.
23Šiaurės pusės kiemo vartai buvo prieš vidaus vartus, kaip ir rytų pusės vartai. Nuo vartų iki vartų buvo šimtas uolekčių.
23Huang sungnung zopen lutna ding kongpi bel kongpi dang jawnah a om jela, mal lamah leh suahlam ah leng; huan kongpi leh kongpi kikal a teha, tong ja ahi.
24Po to jis nuvedė mane į pietų pusę. Čia buvo pietų pusės vartai. Jų stulpai ir prieangis buvo to paties dydžio.
24Huan, sim lamah a honpi nawna, huan, ngaiin, sim lam kongpi a naoma; huan, a teh dan ngeiin a bangkate leh a sumtawng a teha.
25Jų langai ir prieangis aplinkui buvo tokie pat, kaip kiti. Vartų ilgis buvo penkiasdešimt, o plotis dvidešimt penkios uolektys.
25Huaiah a dangte bang mahin a kimvelin tohlette a oma, a sumtawng ah leng; a dung tong sawmnga ahia, a vailam tong sawmnih leh nga ahi.
26Į viršų vedė septyni laiptai ir priešais buvo prieangis. Ant stulpų iš abiejų pusių buvo palmės.
26Huan kalbi sagih a om toua, sumtawng a sun glamah a oma; huan langkhat langkhata bangkate ah tum sing lim a om jel hi.
27Pietinėje vidinio kiemo pusėje buvo vartai. Nuo vienų vartų iki kitų buvo šimtas uolekčių.
27Huan sim lamah huang sungnung lutna ding kongpi a oma, sim lam kongpite kikal a teha, tong ja ahi.
28Jis įvedė mane į vidinį kiemą pro pietų pusės vartus. Jis matavo vartus. Jų dydis buvo toks pats, kaip ir kitų.
28Huan simlam kongpi ah huang sungnungzopen ah a honpi a, tehna ngeiin sim lam kongpi a teha;
29Jų šoniniai kambariai, stulpai ir prieangis buvo to paties dydžio. Jų ir prieangio langai buvo aplinkui. Visas jų ilgis buvo penkiasdešimt uolekčių ir plotisdvidešimt penkios uolektys.
29Vilna dantante, a bangkate sumtawngte tehna mahin; huai ah tohlette a oma, a sumtawng leng a kimvelin: a dunglam tong sawmnga ahi a, a vailam tong sawmnih leh nga.
30Prieangis aplinkui buvo dvidešimt penkių uolekčių ilgio ir penkių uolekčių pločio.
30Huan a kimvel ah sumtawngte a oma, a dung lam tong sawmnih leh nga, a vailam tong nga ahi.
31Prieangis buvo atkreiptas į išorinę kiemo pusę. Ant stulpų abiejose pusėse buvo palmės. Į jį vedė aštuoni laiptai.
31A sumtawngte huang sung ponungzolam a ngaa; a bangkate ah tum sing lim a oma: a kahtouhnain kalbi giat a nei hi.
32Po to jis nuvedė mane prie rytinių vartų ir matavo juos. Jie buvo tokio paties dydžio, kaip kiti.
32Huan suahlam ah huang sungnungzopen ah a honpiaa, a tehna ngei in kongpi a teha;
33Jų šoniniai kambariai, stulpai ir prieangis taip pat buvo to paties dydžio, langai buvo aplinkui ir prieangyje. Jų ilgis buvo penkiasdešimt uolekčių ir plotisdvidešimt penkios uolektys.
33A vilna dantante, a bangkate, a sumtawngte tehna mahin: huai ah tohlette a oma, sumtawng ah leng a kimvelin: a dung lam bel tong sawmnga ahi a, a vai lam tong sawmnih leh nga.
34Jų prieangis buvo nukreiptas į išorinį kiemą, ant stulpų abiejose pusėse buvo palmės. Į jį vedė aštuoni laiptai.
34A sumtawngten huang sung ponungzopen lam a nga a, a bangkate ah langkhat langkhatah tum sing lim a oma; a kahtouhnain kalbi giat a nei.
35Po to jis nuvedė mane prie šiaurės vartų ir matavo juos. Jų dydis buvo toks pat, kaip ir kitų.
35Huan mal lam kongpi ah a honpi nawna: a tehna ngeiin a teha; a vilna dantante, a bangkate, a sumtawngte;
36Jų šoniniai kambariai, stulpai, prieangis ir langai buvo aplinkui. Jų ilgis buvo penkiasdešimt uolekčių ir plotisdvidešimt penkios uolektys.
36Huaiah a kimvelin tohlette a oma: a dung lam tong sawmnga ahia, a vailam tong sawmnih leh nga.
37Prieangis buvo nukreiptas į išorinį kiemą, o ant stulpų abiejose pusėse buvo palmės. Į jį vedė aštuoni laiptai.
37A bangkate huang sung ponungzopen lamah a om a; a bangkate ah langkhat langkhatah tum sing lim a oma: a kahtouhnain kalbi giat a nei hi.
38Prie vartų stulpų buvo kambarys su įėjimu. Jame plaudavo aukas.
38Kongpi sumtawng a kipan a lut theihin dantan a oma, huaiah halmang kithoihna ding a sil jel uh.
39Vartų prieangyje abiejose pusėse buvo po du stalus, ant kurių pjaudavo deginamąsias aukas, aukas už nuodėmes ir aukas už kaltes.
39Kongpi sumtawng langkhat langkhat ah dohkan nih tuaktuak a oma; halmang kithoihnate, khelh jiaka kithoihna te, moh jiaka thil lat te gohna ding.
40Prie išorinės sienos, link šiaurės vartų, buvo du stalai ir kitoje pusėje, prie vartų prieangio, stovėjo du stalai.
40Mallam kongpi lutna kahtouhna polam sik khatah dohkan nih a oma; huan kongpi sumtawng langkhat ah leng dohkan nih a om nawna.
41Keturi stalai buvo išorinėje ir keturi vidinėje vartų pusėjeiš viso aštuoni stalai, ant kurių pjaudavo aukas.
41Huchiin kongpi sik langkhat ah donkan li a oma, a langkhatah dohkan li a om nawn; kithoihna gohna sek dohkan giat ahi.
42Keturi stalai buvo iš tašytų akmenų: pusantros uolekties ilgio, pusantros pločio bei vienos uolekties aukščiopasidėti įrankiams, kuriais pjaudavo deginamąsias ir kitas aukas.
42Huan halmang kithoihna dia dohkan li, suang seka bawl, a dung lam tong khat leh a kimkhat, a vanglam tong khat leh a kim khat, a sanlam tong khat a om a: huaiah halmang kithoihna leh thil lat gohna ding vanzatte a koih jel uhi.
43Aplink buvo pritvirtinti plaštakos pločio kabliai, o stalai buvo skirti aukų mėsai padėti.
43Huan a sunglam ah a kimvel in kuaika, khutpek khuha sau a bulh ua; dohkan tungte ah thillatte sa a om hi.
44Už vidinių vartų buvo kambariai giesmininkams. Vidiniame kieme vienas buvo šiaurinėje pusėje, priekiu į pietus, antrasrytų pusėje, priekiu į šiaurę.
44Huan huang sungnungzopen ah a honpi luta, huan, ngai dih, huang sungnungzopen ah dantan nih a naoma; khatpen mallam kongpi chinah, sim lam nga in a oma, khatpen sim lam kongpi chin ah mallam ngain a om hi.
45Jis man pasakė, kad kambarys priekiu į pietus skirtas kunigams, kurie prižiūri šventyklą.
45Huan aman ka kiangah, Hiai dantan sim lam nga, a in kem siampute omna ahia;
46O kambarys priekiu į šiaurę skirtas kunigams, kurie prižiūri aukurą. Tai yra Cadoko sūnūs iš Levio sūnų, kurie artinasi prie Viešpaties, kad Jam tarnautų.
46dantan mallam nga maitam kem siampute omna ahi; hiaite Zadok tate, Levi tate laka a nasem dinga TOUPA hongnaih sekte ahi uh, a chi a.
47Jis išmatavo kiemą. Jo ilgis ir plotis buvo vienodaspo šimtą uolekčių. Jis buvo keturkampis. Aukuras stovėjo šventyklos priekyje.
47Huan huang sung a teha, a dung lam tong zakhat, a vailam tong za khat, kimkot ahi; huan, maitam bel intual lai takah a om hi.
48Jis įvedė mane į šventyklos prieangį ir išmatavo prieangio stulpus. Jie buvo penkių uolekčių abiejose pusėse. Vartų plotis buvo trijų uolekčių iš vienos ir trijų uolekčių iš kitos pusės.
48Huan a inpi sumtawng ah a honpitaa, sumtawng bangkate a teh chiata, a langkhat langkhatah tong ngaa sah tuaktuak a oma, a lutna tong sawm leh tong li-a ja ahi; a sik tuaka kongpi bangkate tong thum tuaktuak ahi.A sumtawng a dunglam tong sawmnih, a vailam tong sawm leh tong nih ahi a; lut touhna ah kalbi sawm a oma, bangka chin ah a langkhat langkhat ah khuam lian a om hi.
49Prieangis buvo dvidešimties uolekčių ilgio ir vienuolikos uolekčių pločio. Šalia laiptų, vedančių į jį, iš abiejų pusių prie stulpų stovėjo kolonos.
49A sumtawng a dunglam tong sawmnih, a vailam tong sawm leh tong nih ahi a; lut touhna ah kalbi sawm a oma, bangka chin ah a langkhat langkhat ah khuam lian a om hi.