Lithuanian

Paite

Job

16

1Jobas atsakydamas tarė:
1Huan Jobin a dawnga, hichiin a chi a:
2“Tokių kalbų aš jau daug girdėjau. Netikę guodėjai jūs visi.
2Huchibang thil tampi ka zata hi: lungmuanmi chimtakhuai ngen na hi uhi.
3Kada pasibaigs tuščios kalbos? Kas verčia tave man atsakyti?
3Thu bangmahlouten tawp a nei ding uam? ahihkeileh dawng dinga nang honhihheh bang ahia?
4Ir aš galėčiau taip kalbėti, jei jūs būtumėte mano vietoje. Aš galėčiau užversti jus žodžiais ir kraipyti galvą prieš jus.
4Nou bangin kei leng ka pai thei sam hi; na kha uh ka kha muna om hileh, noute dema thute kaikhawma, ka lu hon sinkhum thei ding hi vengin.
5Tačiau aš stiprinčiau jus savo burna ir savo lūpų paguoda lengvinčiau jūsų kančią.
5Himahleh ka kamin nou kon hatsak dinga, ka muka muannain na lungkhamna uh kon nem ding.
6Jei kalbu, mano skausmas nesumažėja; jei tyliu, man nelengviau.
6Thu gen mahleng, ka dahna nepin a om keia: huan doh mahleng, hihnopin ka oma hia?
7Bet dabar Jis vargina mane; Tu sunaikinai visą mano šeimą.
7Himahleh a honchimtak saktaa: ka lawmte tengteng na hihgamta hi.
8Tu pripildei mane raukšlių, kurios liudija prieš mane, mano liesumas pakyla manyje liudyti man į veidą.
8Huan kip takin na honlena, huai tuh kei demna theihpihna ahi: huchiin ka gawnna kei demin a thoua, ka mai tangah a theisak hi.
9Jis savo rūstybe parbloškė mane ir griežia dantimis prieš mane. Mano priešo akys įsmeigtos į mane.
9A hehnain kei a honbot keka, a honsawi hi; a ha a hon gawi khuma: ka tungah ka galin a mit a tathiam hi.
10Jie atvėrė prieš mane savo burnas, plūsdami smogia man į veidą, jie susirinko prieš mane.
10A kam uh lianpiin a honkat khum ua; simmoh takin biang ah a honbeng uh: kei dou dingin a kikai khawm ua.
11Dievas atidavė mane bedieviams, perdavė į nedorėlių rankas.
11Pathianin pathianlimsakloute kiangah a honpe khiaa, migiloute khut ah a honpai khia hi.
12Aš gyvenau ramiai, bet Jis supurtė mane; nutvėręs už sprando, sutraiškė mane ir pastatė sau taikiniu.
12Om nuamin ka om, huan a honkitam jaksaka; ahi, ka ngawngin a honmana, a honpai nen hi: a muitum dingin a hontung tou lai hi.
13Jo šauliai apsupo mane ir be pasigailėjimo perveria mano inkstus, išlieja mano tulžį.
13A thalkapmiten ka kim ka velah a hon um ua, ka sisanguite a bottata, a hawi kei; leiah ka sinkha a sung khia hi.
14Jis daro man žaizdą po žaizdos, puola mane kaip milžinas.
14Siatna tungah siatnain a honsesaka; galhat bangin ka tungah a tai.
15Aš savo kūną apdengiau ašutine; savo ragą paslėpiau dulkėse.
15Ka vun tungah saiip ka khuia, leivui ah ka kingata hi.
16Mano veidas ištino nuo ašarų, mano akys­mirties šešėlis,
16Kahnain ka mai a hoihta keia, ka mitvunte ah sihna limliap a om hi;
17nors mano rankose nėra neteisybės; mano malda yra tyra.
17Ka khut ah hiamgamna omkei mahleh, huan ka thumna siangthou mahleh.
18Žeme, neuždenk mano kraujo, ir mano šauksmas tegul nenutyla.
18Aw lei, ka sisan khuh ken, huan ka kahnain khawlmun neikei hen.
19Štai dabar mano liudytojas yra danguje, Tas, kuris pažįsta mane, yra aukštybėse.
19Tu mahmahin, Ngaiin, a hontheihpih van ah a oma, kei hontheihpihpa tungsangah a om hi.
20Mano draugai tyčiojasi iš manęs, tačiau Dievas mato mano ašaras.
20Ka lawmten honnuihsan ua, himahleh ka mitin Pathian lamah khituite a sungkhia hi;
21O kad kas galėtų apginti žmogų prieš Dievą, kaip žmogus apgina savo artimą.
21Huchia Pathian laka mihing dikna a letkip theiha, a inveng laka mihing tapa dikna, a letkip theihna dingin:Kum tawm a hongtun chiangin lah ka kik nawn louhna ding lampi ah ka pai ta ding ahi ngala.
22Po kelerių metų aš nueisiu tuo keliu, kuriuo nebegrįžtama”.
22Kum tawm a hongtun chiangin lah ka kik nawn louhna ding lampi ah ka pai ta ding ahi ngala.