1Saliamono patarlės. Išmintingas sūnusdžiaugsmas tėvui, kvailas sūnusskausmas motinai.
1Solomon paunakte. Tapa pilin pa kipak a bawl: Himahleh tapa hai a nu gikna ahi.
2Nedorybės turtai nepadeda, bet teisumas išgelbsti nuo mirties.
2Gitlouhna sumten bangmah a lohtak kei: himahleh diktatnain sihna akipan a tankhia.
3Viešpats neleidžia badauti teisiajam, bet nedorėlių užgaidų Jis nepatenkina.
3TOUPAN mi diktat kha a kialsih a phal kei ding; himahleh migilou akipan a tankhia.
4Tingi ranka daro beturtį, o stropiojo ranka praturtina.
4Khut zeol zanga thilhihmi a honggentheia: himahleh mi thanuam khutin hauhsakna a bawl hi.
5Išmintingas sūnus renka vasaros metu, bet sūnus, kuris miega pjūties metu, užtraukia gėdą.
5Nipi laia lakhawmpa tapa pil ahi: himahleh pawltak huna ihmupa zumhuaina omsak tapa ahi.
6Teisusis laiminamas, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
6Midiktat lu tungah vualjawlnate a oma: himahleh migilou kam hiamgamna in a tuam hi.
7Teisiųjų atminimas yra palaimintas, o nedorėlių vardas supus.
7Midik theihgigena a nuama: himahleh mi gilou min a muat mang ding.
8Išmintingas širdimi priims įstatymus, o tauškiantis kvailystes suklups.
8Lungtanga pilin thupiakte a sang dinga: himahleh mihai haihama puk ding.
9Dorasis eina saugiais keliais, o kas iškraipo savo kelius, taps žinomas.
9tang taka pai hoihtakin a paia: himahleh a lampite kilawmlousak theih in a om ding hi.
10Kas mirkčioja akimis, sukelia nemalonumų, o tauškiantis kvailystes suklups.
10Amita chiamtehna bawlin lungkham na a omsaka; himahleh mihai haiham a puk ding.
11Teisiojo burna yra gyvenimo šulinys, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
11Mi diktat kam hinna tuikhuk ahi: himahleh hiamgamna in gilou kam a tuam hi.
12Neapykanta sukelia vaidus, o meilė padengia visas nuodėmes.
12Huatna in kidouna a tokthou, himahleh itna in tatlekna tengteng a khuh hi.
13Išmintis randama supratingojo lūpose, o neišmanėlio nugarai skirta rykštė.
13Theihkak theihna neimi muk ah pilna muhin a om: himahleh chiang theihsiamna neilou mi nungjang a ding ahi.
14Išmintingi kaupia žinojimą, o kvailio burna arti pražūties.
14Mi pilten theihna a khol khawm ua: himahleh mihai kamin siatna a neih.
15Turtuolio turtas yra jo tvirtovė, beturčių skurdasjų pražūtis.
15Mi haisa hauhsakna a khopi muanhuai ahi: mi genthei siatna a gentheih uh ahi.
16Teisiojo triūsas veda į gyvenimą, nedorėlio pasisekimasį nuodėmę.
16Mi diktat sepgimna in hinna a juana; gilou punna in khelhna lam.
17Kas priima pamokymus, eina gyvenimo keliu, o kas atmeta perspėjimus, klaidžioja.
17Bawlhoihna limsak hinna lampi ah a om a: himahleh salhna donlou a paikhial hi.
18Klastingos lūpos slepia neapykantą, kas platina šmeižtą, tas kvailys.
18Huatna sel juautheimukte a kipan ahia; huan mi gensiatna gen mihai ahi.
19Žodžių gausumas nebūna be nuodėmės, kas tyli, tas išmintingas.
19Thu tampite ah tatlekna a omlou keia: himahleh a mikte thuzoh in piltakin a hih ahi.
20Teisiojo liežuvis yra rinktinis sidabras, o nedorėlio širdis nieko neverta.
20Mi diktat lei dangka hoihpen bang ahi: migilou lungtang a thamatna neuchik ahi.
21Teisiojo lūpos pamaitina daugelį, kvailiai miršta dėl išminties stokos.
21Mi diktat mukten mi tampi a vaka: himahleh mihaite theihsiamna taksap jiakin a si uh.
22Viešpaties palaiminimas daro turtingą ir sielvarto neatneša.
22Toupa vualjawl na in, hauhsakna a bawl a, huan huaiah lungkham na a behlap kei hi.
23Kvailiui daryti piktamalonumas, o protingas žmogus turi išmintį.
23Gitlouhna hih mihai a dingin ki sukhalh na bang ahi: huan huchibang in theisiam mi a dingin pilna ahi.
24Nedorėlis gaus, ko jis bijosi, teisusis gaus, ko trokšta.
24Mi gilou launa, amah tungah a hongtung ding: midiktat deih phal in a om ding hi.
25Praeina audra, ir nebelieka nedorėlio, bet teisiojo pamatas amžinas.
25Pingpei in a honkhen chiangin, migilou a om nawn kei: himahleh mi diktat khantawn suangphum ahi.
26Kaip actas dantims ir dūmai akims, taip tinginys tiems, kurie jį siunčia.
26zuthuk in ha a suksiat bangin meikhu in mit a susia a, huchibang mah in amah sawlte a dingin mi zongjaw tuh a om hi.
27Viešpaties baimė pailgina gyvenimą, nedorėlio amžius bus sutrumpintas.
27Toupa kihtakin nite a sausaka himahleh mi gilou kumte hihtom ahi ding.
28Teisiojo viltis teikia džiaugsmą, o nedorėlio lūkestis pražus.
28Mi diktat lametna kipahna ahi ding, himahleh mi gilou lametna a mangthang ding.
29Viešpaties keliasstiprybė doriesiems ir pražūtis piktadariams.
29Toupa lampi mi tante a dingin kulh muanhuai ahi; himahleh migilou nasemmite a dingin siatna ahi.
30Teisieji nesvyruos per amžius, bet nedorėliai negyvens žemėje.
30Mi diktat suan mang ahi ngeikei ding: himahleh mi gilou gamsungah a teng kei ding hi.
31Teisiojo burna kalba išmintį, o ydingas liežuvis bus atkirstas.
31Mi diktat kamin pilna a hontun a: himahleh lei ginalou satkhiak iin a om ding.Mi diktat mukten laktuak bang ahia a theia, himahleh migilou kamin ginatlouhna a gen hi.
32Teisieji kalba, kas naudinga, nedorėlio burnakas ydinga.
32Mi diktat mukten laktuak bang ahia a theia, himahleh migilou kamin ginatlouhna a gen hi.