1Išmintingas sūnus klauso tėvo pamokymų, o pašaipūnas neklauso barimo.
1Tapa pilin a pa hilhna a jaa: himahleh musittuin a salhna a za kei.
2Iš savo burnos vaisiaus žmogus valgys gėrybių, neištikimųjų sielasmurtą.
2Min a kam gahin hoih a ne ding hi: himahleh lepchiah mi khain hiamgamna a ne ding hi.
3Kas saugo burną, saugo gyvybę; kas plačiai atveria lūpas, susilauks pražūties.
3Kuapeuh a kam vengin a hinna a voma: himahleh kuapeuh a mukte hong jain siatna a nei ding.
4Tinginio siela geidžia, bet nieko neturi; darbščiojo siela pasisotins.
4Thadah khain a deiha, bangmah a neikei: himahleh thanuam kha thausakin a om ding.
5Teisusis nekenčia melo, bet nedorėlis yra atstumiantis ir susilaukia gėdos.
5Mi diktatin juau a hua: himahleh mi gilou huathuai ahia, zumna a tung sek.
6Teisumas saugo nekaltojo kelią, o nuodėmė pražudo nedorėlį.
6Lampia mi tang amah diktatnain a veng: himahleh mikhial jaw gitlouhnain a man hi.
7Kai kas dedasi turtingas, bet nieko neturi, kitas dedasi vargšas, bet turi daug turtų.
7Amah leh amah hausaa kibawl a om, himahleh bangmah a neikei: amah leh amah genthei a kibawl a om, himahleh hauhsakna thupi a nei hi.
8Turtuolis gali išsipirkti savo turtu, bet vargšui niekas negrasina.
8Mihing hinna tatman a hausakna ahi: himahleh gentheiin vaulauna a za kei hi.
9Teisiųjų šviesa šviečia, o nedorėlių žibintas užges.
9Mi diktat vakna a kipaka: himahleh mi gilou khawnvak a kithat ding.
10Išdidumas sukelia ginčus, išmintingieji klauso patarimo.
10Kisaktheih jiakin kiselna kia a honga: himahleh hoihtaka thuhilh pilna ahi.
11Lengvai įgytas turtas greitai sunyksta, kas kaupia dirbdamas praturtėja.
11Bangmahloua hauhsakna muh a kiam ding: himahleh sepgimna jiaka lakhawm a pung ding hi.
12Ilgai neišsipildanti viltis kankina širdį; patenkintas troškimas gyvybės medis.
12Lametna hal sawtin lungtang a china saka: himahleh deih a hongtun chiangin, hinna sing ahi.
13Kas niekina žodį, pats save naikina, o kas bijo įsakymų, tam bus atlyginta.
13Kuapeuh thu musitin a tungah siatna a tun hi: himahleh kuapeuh thupiak kihta kipahmah piakin a om ding.
14Išmintingojo pamokymas yra gyvybės šaltinis, gelbstintis iš mirties pinklių.
14Mi pil dan hinna tuikhuk ahi, sihna thangtea kipana paimangna ding.
15Sveikas protas laimi palankumą, o neištikimųjų kelias sunkus.
15Theihsiamna hoihin deihsakna a piaa: himahleh lepchiah mi lampi a phok hi.
16Kiekvienas sumanus žmogus viską daro apgalvojęs, o kvailys viešai parodo savo kvailumą.
16Mi pilvang peuhmahin theihna tohin na a sema: himahleh mi haiin diklouhna a theh jak.
17Nedoras pasiuntinys pakliūna į bėdą, o ištikimas neša išgelbėjimą.
17Sawltak gilou hoihlou ah a puka: himahleh sikadingmi muanhuai danna ahi.
18Skurdas ir gėda tam, kuris nepriima pamokymo; kas priima įspėjimą, susilaukia pagarbos.
18Gentheihna leh zumna bawlhoihna nial kiangah a om dia: himahleh salhna limsak zahtakin a om ding.
19Patenkintas troškimas malonus sielai; kvailiui sunku šalintis nuo pikto.
19Deih hihpichin khaa dingin a nuama: himahleh gilou akipan paimang mihaite adingin kihhuai ahi.
20Kas vaikšto su išmintingais, taps išmintingas, o kvailių bendrininkas pražus.
20Mi pilte toh tonin, huchiin na pil ding: himahleh mi haite kithuahpihin huaijiakin a thuak ding.
21Nusidėjėlius persekioja nelaimės, o teisiesiems atlyginama gėrybėmis.
21Hoihlouin mikhialte a delha: himahleh diktatmi hoiha thukin a om ding hi.
22Geras žmogus palieka paveldėjimą vaikų vaikams, o nusidėjėlio turtas kaupiamas teisiajam.
22Mi hoihin gouluah a tate tate kiangah a nutsiat; mikhial hausakna mi diktat adia kholkhawmin a om hi.
23Daug maisto būtų apleistoje vargšų žemėje, bet dėl teisingumo stokos žmonės pražūsta.
23Genthei loukhouhna ah an tampi a om: himahleh diklouhna jiaka suksiat a om hi.
24Kas gailisi rykštės, nekenčia savo sūnaus, bet kas jį myli, laiku jį baudžia.
24Kuapeuh achiang zang louin a tapa a mudaha: himahleh amah itin amah thanuamtakin a sawi jel hi.Mi diktatin a kha lungkimna tanin a nea: himahleh mi gilou gilpi a tasam ding.
25Teisusis valgo ir pasitenkina, bet nedorėlio pilvas nepasisotina.
25Mi diktatin a kha lungkimna tanin a nea: himahleh mi gilou gilpi a tasam ding.