1Viešpatie, išgirsk mano maldą, ir mano šauksmas tepasiekia Tave.
1TOUPA aw, ka thumna ngaikhia inla, ka kikou husa na kiang tung hen.
2Neslėpk savo veido nuo manęs tą dieną, kai esu varge. Palenk į mane savo ausį, kai šaukiuosi, skubėk man atsakyti.
2Ka mangbat niin ka lakah na mai sel kenla: kei lamah na bil hondohin; ka honsap hun chiangin hondawng pahin.
3Mano dienos pranyksta kaip dūmai, mano kaulai kaip židinys dega.
3Ka damsung nite meikhu bangin a jam manga, ka guhte tuh taptung bangin a saa.
4Kaip pakirsta žolė mano širdis džiūsta; aš pamirštu valgyti.
4Ka lungtang tuh loupa bangin hailumin a oma, a vuai zouta hi; ann nek leng ka mangngilhta ngala.
5Nuo skaudžių aimanų oda prilipo prie mano kaulų.
5Ka thum husa jiakin ka guhte tuh ka sa ah a belh bikbek ahi.
6Esu panašus į dykumų pelikaną, į pelėdą griuvėsiuose.
6Gamdai tuivapi bang ka hi a: kho tul simbu bang phet ka na hita hi.
7Nemiegu ir esu vienišas kaip paukštis ant stogo.
7Ka hak gige a, kawlgit in tunga amah kiaa om bang ka na hita hi.
8Priešai mane užgaulioja, ir mano vardas jiems tapo keiksmažodžiu.
8Hondouten nitumin hon gensia ua: ka tunga hangsanten keimah banga om dingin hamsia a lou nak uhi.
9Pelenus valgau kaip duoną ir su ašaromis maišau savo gėrimą
9Vut tuh an bangin ka ne a, ka dawn dingin khitui toh ka helta ngala.
10dėl Tavo rūstybės ir pykčio, nes Tu mane pakėlei ir nubloškei žemėn.
10Na lunghih louh mahmah leh na heh jiakin: nang non dom kanga, na honpai mangta ngala.
11Mano dienos yra tartum ištįsęs šešėlis, ir aš lyg žolė džiūstu.
11Ka damsung nite tuh limliap kiam bang ahi a; loupa bangin ka vuaita hi.
12Bet Tu, Viešpatie, pasiliksi per amžius; Tave minės visos kartos.
12TOUPA aw, nang bel khantawnin na om dinga; nangmah theihgigena leng suan tengteng phain a om lai ding hi.
13Tu pakilsi ir pasigailėsi Siono, nes atėjo metas jam suteikti malonę.
13Na thou dinga, Zion tang tuh na hehpih dinga: amah lah hehpih a hunta ngala, ahi, hun seh tuh a tungta hi.
14Tavo tarnams jo akmenys meilūs, jiems gaila jo dulkių.
14Na sikhaten a suangte a it un, a leivui leng a hehpih ngal uhi.
15Tavo vardo, Viešpatie, bijos pagonys ir Tavo šlovėspasaulio karaliai.
15Huchiin nam chihin TOUPA mintuh a lau ding ua, leia kumpipate tengtengin na thupina leng a lau ding uhi.
16Kai Viešpats atstatys Sioną, Jis pasirodys savo šlovėje;
16TOUPAN Zion khua dingsakta ngala, a thupina kithuamin a kimuta hi;
17apleistųjų maldas Jis išklausys, jų prašymų nepaniekins.
17Tagahte thumna tuh a limsaka, a thumna uh a musit kei hi.
18Tai tebūna užrašyta ateisiančiai kartai, kad tauta, kuri bus sukurta, girtų Viešpatį.
18Huai tuh khangthak hongom ding adingin gelh ahi dinga: nam siama hongom di in TOUPA tuh a phat ding.
19Iš savo šventos aukštybės Viešpats pažvelgė žemyn, iš dangaus pažiūrėjo į žemę,
19Aman a mun siangthou sangpi akipanin a en suka; TOUPAN van akipanin lei a mu a;
20kad išgirstų belaisvių dejones, išlaisvintų mirčiai skirtuosius,
20Suangkulhtang thum ngaikhe ding leh, si dinga sehte sut dingin;
21kad Sione būtų skelbiamas Viešpaties vardas ir girtų Jį Jeruzalėje,
21Huchi-a miten Ziona TOUPA min tuh a genthang ua, Jerusalema a phatna tuh a genthang theihna ding un.
22kai susiburs karalystės ir tautos tarnauti Viešpačiui.
22Mite a kikhawm khawm ua, lalgamte toh, TOUPA nasem ding in.
23Jis susilpnino mane kelionėje, sutrumpino mano gyvenimo dienas.
23Aman lam lakah ka tha a bahsaka; ka damsung tuh a hihtom hi.
24Aš sakiau: “Mano Dieve, neatimk manęs įpusėjus mano amžiui, Tavo metai tęsiasi per visas kartas.
24Ka Pathian aw, ka hatlai nite khawngin honla mang ken, ka chia: nang kum tuh suan om sung tengtengin a om ding hi.
25Kadaise Tu sukūrei žemę ir dangūs yra Tavo rankų darbas.
25Leitung kingakna tuh nidanga na phum sa ahi a; vante leng na khutsuak ahi.
26Jie pražus, bet Tu pasiliksi. Jie visi susidėvės kaip drabužis, kaip rūbą juos pakeisi, ir jie bus pakeisti.
26Huaite tuh a hongmang dinga, nangjaw na om tawntung ding hi: ahi, huai tengteng tuh puansilh bangin a honglui dinga; puan bangin na khek dinga, a honglamdangta ding hi.
27Bet Tu esi tas pats ir Tavo metai nesibaigs.
27Nang jaw na ngeingeia, na kumten bei ni himhim a neikei ding.Na sikhate tate tuh a om gige ding ua, a suangte uh na maah hihkipin a om ding uhi.
28Tavo tarnų vaikai gyvens ir jų palikuonys įsitvirtins Tavo akivaizdoje”.
28Na sikhate tate tuh a om gige ding ua, a suangte uh na maah hihkipin a om ding uhi.