Lithuanian

Paite

Psalms

89

1Viešpatie, apie Tavo gailestingumą giedosiu amžinai; kartų kartoms skelbsiu Tavo ištikimybę.
1TOUPA chitna thute tuh khantawnin lain ka sa dinga: ka kamin na ginomdan suan tengteng tanin ka theisak ding.
2Aš tariau: “Gailestingumas išliks per amžius. Tu įtvirtinsi savo ištikimybę danguose”.
2Chitna tuh khantawn adingin leptouhin a om dinga; na ginomna tuh vante ah ngei na hihkip ding, ka chita ahi.
3“Aš sudariau sandorą su išrinktuoju ir prisiekiau savo tarnui Dovydui:
3Ka mitel kiangah thu ka khunga, ka sikha David kiangah ka kichiamta a;
4‘Per amžius įtvirtinsiu tavo palikuonis, tavo sostą visoms kartoms pastatysiu’ ”.
4Na suante khantawn adingin ka hihkip dinga, na laltutphah leng suan tengteng taninka lemtou ding, chiin. Selah.
5Viešpatie, dangūs giria Tavo stebuklus, Tavo ištikimybę­šventųjų susirinkimas.
5TOUPA aw, vanten na thillamdang hih a phat ding uh; mi siangthoute kikhopna ah na ginomna leng a phat ding uhi.
6Kas gi iš danguje esančių Viešpačiui prilygsta? Kas tarp Dievo sūnų panašus į Viešpatį?
6Tung vandumte ah TOUPA toh kiteh thei ding kua a oma? Mi thilhihhhteitak tate laka TOUPA bang.
7Bauginantis yra Dievas šventųjų susirinkime, gerbtinas visų aplink Jį esančių.
7Mi siangthoute kihou khawmna ah Pathian kihtakhuai tak, a kim khawnga mi tengteng sanga kihtakpen ding, kua ahia?
8Viešpatie, kareivijų Dieve, kas yra Tau lygus savo jėga? Viešpatie, kas yra toks ištikimas, kaip Tu?
8TOUPA sepaihte Pathian aw, A aw, nang banga mi hat kua a oma? Na ginomna na kimah a om ngala.
9Tu suvaldai jūros šėlimą, sukilusias bangas Tu sutramdai.
9Nang tuipi kisaktheihna vai na hawma: a tuikihawt kisep laite uh na hihdai hi.
10Tu sutriuškini Rahabą kaip nukautąjį, savo galinga ranka išgainioji savo priešus.
10Nang Rahab gal thah bangin na hihkham dimdema; nangmah galte tuh na ban tha hatin na keksakta hi.
11Tau priklauso dangūs ir žemė, pasaulis ir visa, kas jame; Tu sukūrei juos.
11Vante nangmaha ahi a, lei leng nangmaha ahi: khovel leh a sunga omteng nangmah muhkhiak ahi.
12Tu sutvėrei šiaurę ir pietus; Taboras ir Hermonas džiaugiasi Tavimi.
12Sim leh mal nangmah siam ahia: Tabor leh Hermon na min jiak in a nuam hi.
13Tu galingas: stipri Tavo ranka, aukštai pakelta Tavo dešinė!
13Nang ban thilhihtheitak na neia: na khut a hata, na khut taklam tuh pahtawiin a om hi.
14Tavo sosto pamatas­teisumas ir teisingumas, gailestingumas ir tiesa eina Tavo priekyje.
14Diktatna leh vaihawmna dik tuh na laltutphah kingakna ahi a: chitna leh thutak tuh n amaah a pai hi.
15Palaiminta tauta, kuri pažįsta džiaugsmingą garsą! Viešpatie, Tavo veido šviesoje jie vaikščios.
15Husa kipahhuai ja, namten nuam a sa ua: TOUPA aw, amau tuh na mel vakah a vak uhi.
16Tavo vardas juos linksmins, jie bus išaukštinti Tavo teisume.
16Na min jiakin nitumin a nuam ua, diktatna jiakin pahtawiin a om uhi.
17Tu esi jų garbė ir galybė, Tavo palankumu išaukštintas mūsų ragas.
17Nang ahatna uh thupina na ahi ngala: na deihsakna jiakin ka ki uh pahtawiin a om ding.
18Viešpats yra mūsų apsauga, Izraelio Šventasis­mūsų karalius.
18Ka phaw uh TOUPA a ahi ngala: ka kumpipa uh Israelte Mi Siangthou ahi.
19Regėjime Tu kalbėjai savo šventajam: “Aš suteikiau pagalbą karžygiui, išaukštinau tautos išrinktąjį.
19Huai laiin na mi siangthoute kiangah kilaknain thu na gena, mi hattak khat tungah panpihna ka ngaa; mi khat mite laka tel khiak ka pahtawita hi, chiin.
20Suradau Dovydą, savo tarną, ir šventu aliejumi jį patepiau.
20Ka sikha David tuh ka mukheta a; ka thau siangthouin amah ka nilhtaa:
21Mano ranka visuomet jį palaikys, mano dešinė stiprins jį.
21Ka khut a kiangah hihkipin a om dinga; ka banin amah a hihhat dinga; ka banin amah a hihat ding hi.
22Priešas nenugalės jo ir piktadarys nepažemins.
22Melmain a lakah a phut kei ding; thulimlouhna tain leng a hihgim kei ding hi.
23Jo akivaizdoje parblokšiu priešus ir palaušiu tuos, kurie jo nekenčia.
23Amah galte a maah ka sat puk dinga, amah hote ka bawl ek ding.
24Mano ištikimybė ir gailestingumas lydės jį, ir mano vardu aukštai iškils jo ragas.
24Amah kiangah bel ka ginomna leh ka chitna a om ding hi; ka min jiakin a ki tuh pahtawiin a om ding hi.
25Aš jo ranką padėsiu ant jūros ir ant upių jo dešinę.
25A khut tuh tuipi-ah ka nga sak dinga, a khut taklam tuh luipite ah.
26Jis sakys man: ‘Tu esi mano tėvas, mano Dievas ir išgelbėjimo uola!’
26Aman, Nang ka Pa, ka Pathian, ka kihotdamna suangpi na hi, chiin, honsam ding.
27Aš padarysiu jį savo pirmagimiu, jis bus aukščiau negu žemės karaliai.
27Huan, ken amah tuh ta masain ka siam dinga, leia kumpipate lakah tungnungpenin ka bawl ding hi.
28Aš būsiu jam gailestingas per amžius, tvirta pasiliks sandora tarp mūsų.
28Ka chitna tuh khantawnin amah adingin ka kep hoih sak dinga, ka thukhun tuh a kiangah a om kip ding hi.
29Jo palikuonims leisiu gyventi per amžius, kol bus dangus, stovės jo sostas.
29A chi suante tuh khantawnin ka omsak dinga, a laltutphah van om lai siahin ka omsak ding hi.
30Jei jo vaikai paniekins mano įstatymą, jei nesielgs, kaip jiems įsakyta,
30A taten ka dan a lehngatsan ua, ka vaihawmnate banga a om louh ua.
31jei mano nuostatus laužys ir įsakymų mano nepaisys,
31Ka thuseh a tatlekna a neih ua, ka thupiakte a kep hoih kei uleh.
32bausiu už jų nuodėmes lazda, plaksiu rykštėmis už jų kaltę.
32A tatleknate uh chiangin ka hongkan dinga, a thulimlouhnate uh jepin ka hongkan ding hi.
33Bet savo malonės iš jo neatimsiu ir ištikimybės jam neatsakysiu,
33Himahleh, ka chitna tuin a kiang akipan ka laksak vek kei dinga, ka ginomna tuh juau a suak din leng ka phal sam kei ding.
34nesulaužysiu sandoros ir savo lūpų žodžio nekeisiu.
34Ka thukhun ka suse kei dinga, ka muka thupawt leng ka hihlamdang sam kei ding hi.
35Kartą esu prisiekęs šventumu savo, Dovydui nemeluosiu.
35Khatvei ka siangthouna louin ka kichiama, David kiangah juau ka gen kei ding;
36Jo palikuonys gyvens per amžius, ir jo sostas stovės kaip saulė priešais mane,
36A chi suante tuh khantawnin a om ding ua, a laltutphah ka maah ni bangin a om ding hi.
37bus įtvirtintas kaip mėnulis­ištikimas liudytojas danguje”.
37Kha bangin khantawn adingin hihkipin a om dinga, van duma theihpih ginom bangin, a chi a, Selah.
38Bet Tu atstūmei, atmetei ir pasibjaurėjai pateptuoju savo.
38Himahleh nang na khahkhiain na deih keia, na thau nilhpa tungah na hehta ahi,
39Išsižadėjai sandoros su savo tarnu, nusviedei žemėn jo karūną ir suteršei ją.
39Na sikha thukhun tuh na kiha: a lallukhu leia pai khe hialin na hihniamta hi.
40Tu sugriovei jo mūrus, pavertei griuvėsiais tvirtoves.
40A huang tengteng na hihpuka; a kulh pite na hihse ta hi.
41Jį plėšia visi praeiviai, jis tapo pajuoka kaimynams.
41Lampi a pai peuhmahin a thil a laksak jel uh.
42Tu leidai jo priešų galybei iškilti, jiems visiems suteikei džiaugsmą.
42Amah doute khut taklam tuh na pahtawia; a melma tengteng na hihnuamsata hi,
43Nukreipei ašmenis jo kardo, neleidai laimėti mūšyje.
43Ahi, a namsau ma tuh na beng peka, amah tuh kisualna ah na ding kip sakta kei hi.
44Tu atėmei jo šlovę ir nuvertei jo sostą.
44A vakna tuh na hihtawp saka, a laltutphah leiah na pai kheta hi.
45Sutrumpinai jo jaunystės dienas, padengei jį gėda.
45A tangvallai nite uh na hihtom saka; amah tuh zahlaknain na khuhta ngala. Selah.
46Ar ilgai, Viešpatie? Ar slėpsies amžinai? Ar degs kaip ugnis Tavo rūstybė?
46TOUPA aw, bangtan ahia na buk nilouh ding? Bangtan ahia na hehna tuh mei banga a kuan ding?
47Viešpatie, atsimink, koks trumpas yra mano gyvenimas! Kokius menkus Tu sukūrei visus žmones!
47Aw, ka hun a tom dingdan theigige inla; mihing tate tengteng siam gina kei natel chia!
48Koks žmogus gyvena ir nepatiria mirties? Kieno siela mirusiųjų buveinės išvengia?
48Kua mi ahia sih ni mel mulou ahinga, Sheol khut akipana a hinna humbit ding? Selah.
49Viešpatie, kur yra Tavo ankstesnė malonė, kurią Dovydui savo tiesoje pažadėjai?
49TOUPA, nidanglaia na hehpihna, na ginomna David kianga kichiama na chiam, koia om a hita a?
50Viešpatie, atsimink savo tarno gėdą; nešioju širdyje daugelio tautų panieką,
50TOUPA, na sikhate a gensiatnauh theigige in; nam hat takte tengteng gensiatna ka angsunga ka thuak jeldan.
51kuria, Viešpatie, Tavo priešai niekino Tavo pateptojo kelius.
51TOUPA aw, nang hondoute gensiatna, na thaunilhpa khapte gensiatna mah,TOUPA tuh khantawnin phatin om hen. Amen, Amen.
52Tebūna palaimintas Viešpats per amžius! Amen! Amen!
52TOUPA tuh khantawnin phatin om hen. Amen, Amen.