Lithuanian

Shona

Psalms

111

1Girkite Viešpatį! Aš girsiu Viešpatį visa širdimi teisiųjų susirinkime.
1Hareruya! Ndichavonga Jehovha nomoyo wangu wose, Parangano yavakarurama, napaungano.
2Dideli yra Viešpaties darbai, tyrinėjami visų, kurie juos mėgsta.
2Mabasa aJehovha makuru, Anocherechedzwa navose vanowafarira.
3Didingi ir šlovingi Jo darbai, Jo teisumas pasilieka per amžius.
3Basa rake rinoratidza kukudzwa noumambo; Kururama kwake kunogara nokusingaperi.
4Atsimintini yra Jo darbai. Maloningas ir užjaučiantis yra Viešpats.
4Mabasa ake, anoshamisa, wakaaita chiyeudziro; Jehovha anenyasha netsitsi.
5Jis maitina tuos, kurie Jo bijo, per amžius prisimena savo sandorą.
5Akapa zvokudya vanomutya; Acharangarira sungano yake nokusingaperi.
6Jis savo darbų galią tautai parodė, atidavė jiems pagonių nuosavybę.
6Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, Zvaakavapa nhaka yavahedheni.
7Jo rankų darbai­teisingumas ir teismas, visi Jo įsakymai nepakeičiami.
7Mabasa amaoko ake izvokwadi nokururamisira; Mirairo yake yose yakasimba.
8Jie per amžius yra tvirti, paremti tiesa ir lygybe visiems.
8Yakasimbiswa nokusingaperi-peri, Yakaitwa nezvokwadi nokururama.
9Išpirkimą Jis savo tautai siuntė, amžiams paskelbė savo sandorą. Šventas ir gerbtinas yra Jo vardas.
9Akatumira vanhu vake rudzikunuro; Akaraira sungano yake nokusingaperi; Zita rake idzvene rinotyisa.
10Išminties pradžia yra Viešpaties baimė; supratingi, kurie taip elgiasi. Jo šlovė lieka per amžius!
10Kutya Jehovha ndiko kutanga kouchenjeri; Vose vanozviita vanomurangariro wakanaka; Kurumbidzwa kwake kunogara nokusingaperi.