Lithuanian

Turkish

1 Chronicles

25

1Dovydas su vyresniaisiais paskyrė Asafo, Hemano ir Jedutūno sūnus skambinti psalteriais, arfomis ir cimbolais. Šiam tarnavimui buvo paskirti muzikantai.
1Davutla ordu komutanları hizmet için Asafın, Hemanın, Yedutunun bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
2Asafo palikuonių buvo keturi: Zakūras, Juozapas, Netanija ir Asarela. Jiems vadovavo Asafas, laikydamasis karaliaus nurodymų.
2Asafın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asafın yönetimi altındaydılar.
3Jedutūno palikuonys: Gedalijas, Ceris, Izaijas, Šimis, Hašabija ir Matitijas. Jiems vadovavo jų tėvas Jedutūnas; jie skambino arfomis, garbindami Viešpatį ir dėkodami Jam.
3Yedutunun oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RABbe şükür ve övgü sunan babaları Yedutunun sorumluluğu altındaydılar.
4Hemano palikuonys: Bukijas, Matanijas, Uzielis, Šebuelis ir Jerimotas, Hananija, Hananis, Elijata, Gidaltis ir Romamti Ezeras, Jošbekaša, Malotis, Hotyras, Mahazijotas.
4Hemanın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5Visi jie buvo Hemano, karaliaus regėtojo, sūnūs pagal Dievo žodį, kad išaukštintų jo ragą. Dievas davė Hemanui keturiolika sūnų ir tris dukteris.
5Hepsi kralın bilicisi Hemanın oğullarıydı. Tanrının sözü uyarınca bu oğullar Hemanı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Hemana on dört oğulla üç kız verdi.
6Jie visi, tėvui vadovaujant, giedojo Viešpaties namuose, pritariant cimbolams, arfoms ir psalteriams pagal karaliaus nurodymą Asafui, Jedutūnui ir Hemanui.
6Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrının Tapınağında hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
7Jų skaičius kartu su broliais buvo du šimtai aštuoniasdešimt aštuoni. Jie buvo išmokyti giesmių Viešpačiui ir įgudę.
7RABbe ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililerin toplamı 288 kişiydi.
8Jie metė burtus dėl tarnavimo tvarkos: kaip mažas, taip ir didelis, kaip mokytojas, taip ir mokinys.
8Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
9Pirmasis burtas teko Juozapui iš Asafo giminės. Antras­Gedalijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
9Birinci kura Asaf soyundan Yusufa düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. kişi››. Bu tümce Masoretik metinde geçmemektedir. İkincisi Gedalyaya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
10Trečias­Zakūrui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
10Üçüncüsü Zakkura; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
11Ketvirtas­Icriui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
11Dördüncüsü Yisriye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
12Penktas­Netanijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
12Beşincisi Netanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
13Šeštas­Bukijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
13Altıncısı Bukkiyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
14Septintas­Jesarelai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
14Yedincisi Yesarelaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
15Aštuntas­Izaijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
15Sekizincisi Yeşayaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
16Devintas­Matanijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
16Dokuzuncusu Mattanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
17Dešimtas­Šimiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
17Onuncusu Şimiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
18Vienuoliktas­Azareliui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
18On birincisi Azarele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
19Dvyliktas­Hašabijai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
19On ikincisi Haşavyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
20Tryliktas­Subaeliui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
20On üçüncüsü Şuvaele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
21Keturioliktas­Matitijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
21On dördüncüsü Mattityaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
22Penkioliktas­Jeremotui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
22On beşincisi Yeremota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
23Šešioliktas­Hananijai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
23On altıncısı Hananyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
24Septynioliktas­Jošbekašai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
24On yedincisi Yoşbekaşaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
25Aštuonioliktas­Hananiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
25On sekizincisi Hananiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
26Devynioliktas­Maločiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
26On dokuzuncusu Mallotiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
27Dvidešimtas­Elijatai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
27Yirmincisi Eliataya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
28Dvidešimt pirmas­Hotyrui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
28Yirmi birincisi Hotire; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
29Dvidešimt antras­Gidalčiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
29Yirmi ikincisi Giddaltiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
30Dvidešimt trečias­Mahazijotui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
30Yirmi üçüncüsü Mahaziota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
31Dvidešimt ketvirtas­Romamti Ezerui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
31Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.