Lithuanian

Turkish

Proverbs

21

1Karaliaus širdis Viešpaties rankoje kaip vandens srovės; Jis ją pasuka, kur nori.
1Kralın yüreği RABbin elindedir,Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
2Visi žmogaus keliai atrodo teisingi jo paties akyse, bet Viešpats pasveria širdį.
2İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır,Ama niyetlerini tartan RABdir.
3Tiesa ir teisingumas Viešpačiui mieliau negu auka.
3RAB kendisine kurban sunulmasından çok,Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
4Išdidus žvilgsnis ir pasipūtusi širdis, kurie išskiria nedorėlį, yra nuodėmė.
4Küstah bakışlar ve kibirli yürekKötülerin çırası ve günahıdır.
5Stropiojo sumanymai veda į apstybę, o skuboti­į nuostolį.
5Çalışkanın tasarıları hep bollukla,Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
6Melu įsigyti turtą yra tuščios svajonės tų, kurie ieško mirties.
6Yalan dolanla yapılan servet,Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
7Nedorėlių smurtas sunaikins juos pačius, nes jie nedaro to, kas teisinga.
7Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür,Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
8Nusikaltėlio kelias yra vingiuotas, nekaltojo darbai teisūs.
8Suçlunun yolu dolambaçlı,Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
9Geriau yra gyventi palėpės kampe negu su vaidinga moterimi dideliuose namuose.
9Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa,Damın köşesinde oturmak yeğdir.
10Nedorėlio siela trokšta pikto, jis nesigaili artimo.
10Kötünün can attığı kötülüktür,Hiç kimseye acımaz.
11Kai nubaudžiamas niekintojas, neišmanėlis tampa išmintingas. Kai išmintingas pamokomas, jis įgyja supratimo.
11Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır,Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
12Teisusis stebi nedorėlių namus ir mato, kaip nedorėlis parbloškiamas už savo nedorybes.
12Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözlerVe kötüleri yıkıma uğratır.
13Kas neklauso vargšo šauksmo, pats šauks, bet nebus išgirstas.
13Yoksulun feryadına kulağını tıkayanınFeryadına yanıt verilmeyecektir.
14Slapta dovana nuramina pyktį, o dovana į antį­stiprią rūstybę.
14Gizlice verilen armağan öfkeyi,Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
15Teisingumas džiugina teisiuosius, o piktadarius išgąsdina.
15Hak yerine gelince doğru kişi sevinir,Fesatçı dehşete düşer.
16Nuklydę nuo tiesos kelio atsidurs mirusiųjų susirinkime.
16Sağduyudan uzaklaşan,Kendini ölüler arasında bulur.
17Kas mėgsta linksmybes, bus vargšas, kas myli vyną ir aliejų, nepraturtės.
17Zevkine düşkün olan yoksullaşır,Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
18Nedorėlis bus išpirka už teisųjį, nusikaltėlis­už nekaltąjį.
18Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir,Hain de dürüstün.
19Geriau yra vienam gyventi dykumoje negu su pikta moterimi, mėgstančia barnius.
19Çölde yaşamak,Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
20Išmintingo žmogaus namuose yra brangių daiktų ir aliejaus, kvailys iššvaisto juos.
20Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur,Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
21Kas seka teisumą ir gailestingumą, suranda gyvenimą, teisumą ir garbę.
21Doğruluğun ve sevginin ardından koşan,Yaşam, gönenç ve onur bulur.
22Išmintingasis užima stipriųjų miestą ir sugriauna tvirtovę, kuria jie pasitikėjo.
22Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıpGüvendikleri kaleyi yıkar.
23Kas saugo burną ir liežuvį, saugo savo sielą nuo nemalonumų.
23Ağzını ve dilini tutanBaşını beladan korur.
24Išdidus ir pasipūtęs vadinamas niekintoju, jis elgiasi akiplėšiškai ir įžūliai.
24Gururlu, küstah ve alaycı:Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
25Tinginio troškimas nužudo jį, nes jis nenori dirbti.
25Tembelin isteği onu ölüme götürür,Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
26Jis godžiai geidžia visą dieną, o teisusis duoda negailėdamas.
26Bütün gün isteklerini sıralar durur,Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
27Nedorėlio auka Viešpats bjaurisi, tuo labiau, jei ji aukojama klastinga širdimi.
27Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir,Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
28Neteisingas liudytojas žus, o kas girdi, kalbės be perstojo.
28Yalancı tanık yok olur,Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
29Nedorėlis suraukia savo veidą, o dorojo kelias tiesus.
29Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir,Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
30Prieš Viešpatį neatsilaikys nei išmintis, nei supratimas, nei patarimas.
30RABbe karşı başarılı olabilecekBilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
31Žirgas ruošiamas kovos dienai, bet pergalę teikia Viešpats.
31At savaş günü için hazır tutulur,Ama zafer sağlayan RAB'dir.