Lithuanian

World English Bible

Psalms

31

1Tavimi, Viešpatie, pasitikiu; niekados tenebūsiu sugėdintas. Savo teisumu išgelbėk mane.
1In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
2Palenk prie manęs savo ausį, skubiai išgelbėk mane. Būk man stipri uola, tvirtovė išsigelbėti.
2Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
3Tu mano uola ir tvirtovė. Dėl savo vardo vesk ir saugok mane,
3For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
4išnarpliok mane iš tinklo, kuris slaptai man padėtas, nes Tu esi mano jėga.
4Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
5Į Tavo rankas pavedu savo dvasią. Tu išgelbėjai mane, Viešpatie, tiesos Dieve!
5Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
6Aš neapkenčiu niekingų stabų garbintojų, bet pasitikiu Viešpačiu.
6I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.
7Aš džiūgausiu ir linksminsiuos Tavo gailestingume; Tu pažvelgei į mano vargą, į skausmą mano sielos,
7I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
8neatidavei manęs į priešo rankas, leidai mano kojoms laisvai bėgti.
8You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9Pasigailėk manęs, Viešpatie, nes suspaustas esu; nusilpo nuo liūdesio mano akys, mano siela ir pilvas.
9Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10Sielvartas graužia mano gyvenimą, vaitojimas­mano metus; išseko mano jėgos dėl mano kaltės ir mano kaulai sunyko.
10For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11Visiems savo priešams tapau pajuoka, netgi savo kaimynams; pažįstami bijo manęs, kurie gatvėje mato mane, bėga nuo manęs.
11Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12Esu pamirštas kaip numirėlis, dingęs iš atminties; tapau kaip sudužęs indas.
12I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13Aš girdžiu, ką daugelis šnibžda­baimė aplinkui. Jie tariasi prieš mane, galvoja atimti mano gyvybę.
13For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14Tavimi, Viešpatie, pasitikėjau ir sakiau: “Tu esi mano Dievas”.
14But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.”
15Tavo rankose yra mano laikai. Gelbėk mane iš rankos mano priešų ir persekiotojų.
15My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16Parodyk savo tarnui savo šviesų veidą; išgelbėk mane dėl savo gailestingumo.
16Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
17Viešpatie, tenebūsiu sugėdintas, nes Tavęs šaukiuosi! Telieka sugėdinti nedorėliai, tenutyla jie kape.
17Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol .
18Tegul tampa nebylios melagių lūpos, kurios prieš teisųjį įžūliai su puikybe ir panieka kalba!
18Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19Viešpatie, koks didis yra Tavo gerumas Tavęs bijantiems, kurie pasitiki Tavimi žmonių akivaizdoje.
19Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
20Tu paslėpsi juos savo artume nuo žmonių išdidumo, saugosi juos savo palapinėje nuo liežuvių plakimo.
20In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
21Palaimintas tebūna Viešpats! Jis suteikė man nuostabią malonę sustiprintame mieste.
21Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
22Nes aš skubotai tariau: “Esu atskirtas nuo Tavo akių”. Tačiau Tu išgirdai mano maldavimą, kai šaukiausi Tavęs.
22As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
23Mylėkite Viešpatį, visi Jo šventieji. Ištikimuosius apsaugo Viešpats ir su kaupu atlygina išdidiems.
23Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
24Būkite drąsūs visi, kurie pasitikite Viešpačiu, ir Jis sustiprins jūsų širdis.
24Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.