Lithuanian

World English Bible

Psalms

33

1Džiūgaukite, teisieji, Viešpatyje, doriesiems tinka gyriaus giesmė.
1Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2Girkite Viešpatį arfomis, giedokite Jam, pritardami dešimčiastygiu psalteriu!
2Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3Giedokite Jam naują giesmę, grokite meistriškai su džiaugsmo šūksniais.
3Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4Teisingas yra Viešpaties žodis ir visi Jo darbai atlikti tiesoje.
4For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
5Jis mėgsta teisumą ir teisingumą. Viešpaties gerumo yra pilna žemė.
5He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6Viešpaties žodžiu sukurti dangūs, Jo burnos kvapu­visa jų kareivija.
6By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
7Tartum į indą Jis jūrų vandenis surinko, į sandėlius uždarė gelmes.
7He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8Tegul bijo Viešpaties visa žemė, tegul garbina Jį visi pasaulio gyventojai!
8Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9Jis tarė­ir įvyko; Jis įsakė­ir atsirado.
9For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10Viešpats paverčia niekais pagonių sumanymą, suardo tautų planus.
10Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11Viešpaties sumanymas lieka per amžius, Jo širdies mintys per kartų kartas.
11The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12Palaiminta tauta, kurios Dievas yra Viešpats, tauta, kurią Jis išsirinko savo nuosavybe!
12Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13Iš dangaus žvelgia Viešpats ir stebi visą žmoniją.
13Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
14Iš savo gyvenamos vietos Jis žiūri į visus žemės gyventojus.
14From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15Jis kiekvieno širdį sutvėrė ir stebi visus jų darbus.
15he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16Ne kariuomenės gausumas karalių išgelbsti, karžygys neišsilaisvina didele jėga.
16There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17Žirgas nepadės ir neišgelbės savo stiprumu.
17A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18Štai Viešpaties akis stebi tuos, kurie Jo bijo, kurie laukia Jo gailestingumo,
18Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19kad išgelbėtų nuo mirties jų sielą ir bado metu išlaikytų gyvus.
19to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20Mūsų siela laukia Viešpaties­Jis mūsų pagalba ir skydas.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21Juo džiaugsis mūsų širdis, nes Jo šventuoju vardu mes pasitikėjome.
21For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22Viešpatie, tebūna Tavo gailestingumas mums, nes mes viliamės Tavimi.
22Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.