Lithuanian

World English Bible

Psalms

34

1Šlovinsiu Viešpatį visada; nuolat girsiu Jį savo lūpomis.
1I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
2Viešpačiu didžiuosis mano siela; nuolankieji išgirs tai ir džiaugsis.
2My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.
3Aukštinkime Viešpatį ir iškelkime kartu Jo vardą.
3Oh magnify Yahweh with me. Let us exalt his name together.
4Ieškojau Viešpaties, Jis išklausė mane ir išgelbėjo mane iš visų mano baimių.
4I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5Jie žvelgė į Jį ir pralinksmėjo, jų veidai nebuvo sugėdinti.
5They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6Šis vargšas šaukėsi, ir Viešpats išgirdo, ir išgelbėjo jį iš visų jo bėdų.
6This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
7Viešpaties angelas stovyklauja aplink tuos, kurie Jo bijo, ir išgelbsti juos.
7The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and delivers them.
8Ragaukite ir matykite, kad geras yra Viešpats! Palaimintas žmogus, kuris Juo pasitiki.
8Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9Bijokite Viešpaties, Jo šventieji, nes nieko nestokoja tie, kurie Jo bijo.
9Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10Jauni liūtai pritrūksta ir badauja, bet tie, kurie ieško Viešpaties, nestokoja jokio gero.
10The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
11Ateikite, vaikai, ir klausykite manęs: pamokysiu jus Viešpaties baimės.
11Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12Koks yra žmogus, kuris mėgsta gyventi ir geidžia gerų dienų patirti?
12Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13Sulaikyk savo liežuvį nuo pikto ir savo lūpas nuo klastingų kalbų.
13Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14Šalinkis pikto ir daryk gera. Ieškok ir siek taikos.
14Depart from evil, and do good. seek peace, and pursue it.
15Viešpaties akys žvelgia į teisiuosius ir Jo ausys girdi jų šauksmą.
15Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16Viešpaties veidas prieš darančius pikta, kad išdildytų jų atsiminimą žemėje.
16Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17Teisieji šaukiasi Viešpaties, Jis išgirsta ir išgelbsti iš visų jų vargų.
17The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
18Viešpats arti tų, kurių širdys sudužusios, išgelbsti tuos, kurių dvasia nusižeminusi.
18Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19Daug bėdų patiria teisusis, bet iš visų jį išgelbsti Viešpats.
19Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
20Jis sergsti visus jo kaulus, kad nė vienas iš jų nesulūžtų.
20He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21Nedorėlį nužudys piktybė, kurie nekenčia teisiojo, pražus.
21Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22Viešpats išperka savo tarnų sielą, nepražus nė vienas, kuris Juo pasitiki.
22Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.