Lithuanian

World English Bible

Psalms

92

1Gera dėkoti Tau, Viešpatie, ir giedoti gyrių Tavo vardui, Aukščiausiasis,
1It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;
2skelbti rytmety Tavo malonę ir ištikimybę naktimis
2to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3dešimčiastygiu instrumentu, psalteriu ir arfa.
3with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4Viešpatie, Tu pralinksminai mane savo kūriniais, Tavo rankų darbais aš džiaugiuosi.
4For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5Viešpatie, kokie didingi yra Tavo darbai! Kokios gilios Tavo mintys!
5How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6Tik neišmanantis žmogus to nesupranta ir kvailys nesuvokia.
6A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7Nors ir žydi nedorėliai kaip gėlės, nors klesti piktadariai, jie bus amžinai sunaikinti.
7though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8Viešpatie, Tu esi Aukščiausiasis per amžius!
8But you, Yahweh, are on high forevermore.
9Viešpatie, štai žus Tavo priešai, bus išblaškyti visi piktadariai!
9For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10Bet man Tu davei jėgų kaip stumbrui, patepei mane šviežiu aliejumi.
10But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11Mano akys matys mano priešus, ausys išgirs apie tuos, kurie prieš mane pakilo.
11My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12Teisusis klestės kaip palmė, augs kaip Libano kedras.
12The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13Viešpaties namuose pasodinti, jie žydės Dievo kiemuose,
13They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
14neš vaisių senatvėje, bus sultingi ir žali,
14They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15kad skelbtų Viešpaties teisumą. Jis yra mano uola ir Jame nėra neteisybės.
15to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.